Примеры употребления "контролер счетчиков" в русском

<>
контролер ticket inspector
Это должен быть простой URL-адрес без переменных сеанса, параметров для идентификации пользователей и счетчиков. This should be the undecorated URL, without session variables, user identifying parameters, or counters.
(г) оно находится в процессе ликвидации, предварительной ликвидации, под управлением или назначен Контролер для его имущества; либо (d) it is in liquidation, in provisional liquidation, under administration or wound up or has had a Controller appointed to its property; or
Я представился работником, снять показания счетчиков. I posed as a meter reader.
Однажды финансовый контролер из General Motors приехал в Швецию, чтобы увидеть, почему Saab обходится им так дорого. At one point, a General Motors accountant went to Sweden to see why Saab was costing them so much money.
Его арестовали за то, что он уменьшал показания счетчиков пробега. They busted him for turning back the odometers.
Так твой сотовый контролирует программируемый логический контролер. So your cell phone controls the programmable logic controller.
Я бы хотел снять показания счетчиков воды. I am the meter reader for the water company.
Я просто билетный контролер. I'm just a ticket collector.
Например, в строительстве подрядчики создают партнерские соглашения с лабораториями в целях тестирования материалов, которые лучше отражают тепло и в то же время поглощают энергию и снабжают ею системы охлаждения, а коммунальные предприятия используют новые программные инструменты для развертывания "умных" счетчиков в домах и офисах. In construction, for example, contractors are forming partnerships with labs to test materials that better reflect heat while absorbing energy to power cooling systems, and utility companies are leveraging new software tools to deploy smart meters in homes and offices.
А если это прямой ведомственный контролер, а заодно и кредитор, являющийся последним средством для спасения, значит снова применять различные подходы. And if it is a direct institutional supervisor, as well as being the lender of last resort, there are different considerations again.
Общее количество входов на сервер можно определить посредством сложения значений счетчиков производительности Входы в систему активных клиентов для рабочих объектов MSExchangeIS Mailbox и MSExchangeIS Public. You can determine the total number of logons to the server by adding together the Active Client Logons performance counters on the MSExchangeIS Mailbox and MSExchangeIS Public performance objects.
Если использовать знаменитую классификацию философа Исаака Берлина, контролер подобен лисе: он знает много разных уловок, он гибок, постоянно адаптируется к стратегии выживания. To borrow the philosopher Isaiah Berlin’s famous taxonomy, a supervisor is like a fox; it knows many small things, is flexible, and constantly adapts its survival strategy.
В основе входящих потоков могут лежать сведения, введенные в накладные, которые были созданы в форме Invoice register или Заказ на покупку, а также показатели счетчиков или данные, введенные вручную. Incoming flows can result from information entered on invoices that were created in the Invoice register form or the Purchase order form, from meter readings, or from manual entries.
Контролер проекта Project controller
Анализатор сервера Exchange сравнивает общие средние значения двух счетчиков, чтобы определить, отправляется ли сообщений больше, чем обрабатывается. The Exchange Server Analyzer compares the average total of the two counters to determine whether more messages are consistently submitted than are processed.
Эта роль соответствует роли Контролер проекта, которая определена для участника рецензирования расходов. This role corresponds to the Project controller role that is specified for the expenditure review participant.
Этот сценарий собирает данные счетчиков с нескольких серверов почтовых ящиков, записывает данные каждого сервера в CSV-файл и создает отчеты по различным статистическим показателям для всех этих данных (например, по таким показателям, как период, в течение которого каждая копия находилась в состоянии сбоя или приостановки, средняя длина очереди копирования или преобразования или период, в течение которого для копий не выполнялись критерии отработки отказа). The script gathers counter data from multiple Mailbox servers, writes each server's data to a .csv file, and then reports various statistics across all of this data (for example, the amount of time each copy was failed or suspended, the average copy or replay queue length, or the amount of time that copies were outside of their failover criteria).
Можно выбрать Менеджер проекта, Контролер проекта или Менеджер по продажам. You can select Project manager, Project controller, or Project sales manager.
Анализатор сервера Microsoft® Exchange Server включает модуль сбора данных о производительности, используемый для опроса объектов счетчиков производительности на компьютерах с Exchange 2000 Server, Exchange Server 2003 или Exchange Server 2007. The Microsoft® Exchange Analyzer Tool includes a performance data collection engine that is used to query performance counter objects on computers that are running Exchange 2000 Server, Exchange Server 2003, or Exchange Server 2007.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!