Примеры употребления "контрактом" в русском

<>
Переводы: все4930 contract4916 indenture1 другие переводы13
CFD на фьючерс является срочным контрактом. CFD Futures is a forward contract.
Выберите проект, связанный с контрактом на проект. Select a project associated with the project contract.
(в) Договором, каким-либо Контрактом или Ордером; либо (c) the Agreement or any Contract or Order; or
Стандартный торговый спрэд для сделок с 1 лотом/ контрактом Standard trading spread for trades with 1 lot / contract
Мы должны решить с твоим контрактом на этой неделе. We have to conclude the contract this week.
Поставляются в соответствии с контрактом на закупку самолетов Су-25. Material which corresponds to the procurement contract for SU-25 aircraft.
Контрактом предусмотрена проектная дата приемки систем 10 июня 2001 года. The contract specified a project sign-off date of 10 June 2001.
Каждый проект, по которому будет выставлен счет, связан с контрактом проекта. Each project that will be invoiced must be associated with a project contract.
Есть там несколько статей по поводу споров в связи с контрактом. There are also a group of clauses dealing with disputes arising under the contract.
Ограничение сопоставления проводок клиентов и поставщиков проводками, связанными с одним контрактом. Restrict customer/vendor transaction settlement to the transactions that are related to one contract.
Используйте эту процедуру для создания проекта и любых подпроектов, связанных с контрактом. Use this procedure to create a project and any subprojects that are associated with a contract.
Настройки для контракта проекта влияют на все проекты и подпроекты, связанные с контрактом. Settings for a project contract apply to all projects and subprojects that are associated with the project contract.
Дата окончания срока означает последнюю дату и время, на которую может осуществляться торговля контрактом. Expiry Date means the last date and time that trading in a contract can occur.
Используйте следующую процедуру для создания проекта и любых подпроектов, связанных с контрактом для этапов. Use the following procedure to create a project and any subprojects associated with a contract for milestones.
Из пяти строящихся терминалов только Corpus Christi обеспечен контрактом на поставки газа в Европу. Of the five terminals under construction, only Corpus Christi has signed contracts targeted for Europe.
Обычно решение вопроса о том, как поступить с контрактом, поручается управляющему в деле о несостоятельности. Typically, the insolvency representative is charged with making this evaluation of how the contract should be treated.
В поле Источник финансирования выберите источник финансирования, который будет оплачивать расходы, связанные с контрактом проекта. In the Funding source field, select the funding source that will provide funding for costs that are associated with this project contract.
Валюта реализации — по умолчанию эта валюта используется для накладных клиента, связанных с контрактом по проекту. Sales currency – By default, this currency is used for customer invoices that are associated with the project contract.
Ставка на финансовое событие является контрактом, предусматривающим возможность принудительного исполнения, на основе раздела 412 Закона. A Financial Spread Bet is a legally enforceable contract by virtue of section 412 of the Act.
Она заявляет, что она поставила товар в соответствии с контрактом, но не получила оплаты за него. It states that it delivered the goods in accordance with the contract, and it has not been paid.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!