Примеры употребления "контрактам" в русском

<>
Переводы: все5072 contract4916 indenture1 другие переводы155
Индивидуальные коммерческие потери D8/D9: расходы по контрактам D8/D9 individual business losses: pre-invasion contractual expenses
Воспользуйтесь преимуществом низкой маржи по контрактам на разницу. Experience the advantage of low margins on CFDs.
Эксплуатация помещений, включая обслуживание помещений и услуги по контрактам Maintenance of premises, including facility management and contractual services
Сделки по фьючерсным контрактам совершаются до истечения их срока. Commodity futures are generally traded before their expiration date.
Вам нужно только занять короткую позицию по контрактам на разницу цен Google. All you do is to ‘go short’ on Google CFDs.
Комитет выступает в поддержку практики найма по контрактам частных компаний для обеспечения требуемого потенциала. The Committee supports the practice of contracting private companies for the provision of required capabilities.
включают тиражирование карт, фотографий и других вещественных доказательств по контрактам, требующихся для судебных заседаний; Includes external copying of maps, photographs and other evidentiary material required for court sessions;
Акции, Капитал по контрактам на разницу — Apple, Google, Nike, JP Morgan, IBM, и т. д. Shares, Stocks, Equity CFDs – Apple, Google, Nike, JP Morgan, IBM, etc.
ежегодный отпуск будет предоставляться в соответствии с положениями организаций в отношении сотрудников, работающих по краткосрочным контрактам; Annual leave will be granted in accordance with organizations'provisions for short-term staff;
Ряд консультантов по контрактам на оказание специальных услугах, а также организации-подрядчики нанимались для следующих целей: A number of consultants, and institutional contractors were engaged on special service agreements for the following purposes:
b Ассигнования на финансирование этих услуг по контрактам и управление ими предусмотрены в рамках подпрограммы 1. c Financial provision and management for these contractual services is made under subprogramme 1.
отпуск по болезни будет предоставляться в соответствии с положениями организаций в отношении сотрудников, работающих по краткосрочным контрактам. Sick leave will be granted in accordance with organizations'provisions for short-term staff.
Контроль фактических расходов и услуг по эксплуатационному обслуживанию, контроль аренды помещений, услуг по контрактам и контроль коммунального хозяйства Actual costs monitored and tracked for maintenance services, rental of premises, contractual services and utilities
Вознаграждение сотрудников, работающих по контрактам на ограниченный срок, рассчитано на основе шкалы окладов, действующей с июля 2000 года. Emoluments of personnel with appointments of limited duration have been calculated based on the salary scale effective July 2000.
Оптимальность соотношения зависит от ряда факторов, включая, в частности, сочетание языков и наличие персонала для работы по краткосрочным контрактам. The optimal mix depended on a number of factors including, but not limited to, language combination and availability of short-term staff.
Благодаря нашей быстрой и инновационной системе торговли вы получите непосредственный доступ к рынку сырьевых товаров по контрактам на разницу. With our fast and innovative trading system you will have immediate access to the Commodities CFD market.
Как переводить средства между учетной записью для ставок на спреды и учетной записью по контрактам на разницу цен (CFD ) How to transfer funds between your spread betting and CFD account
Поскольку испрашиваемые по контрактам суммы так и не были выплачены, " Санта Фе " (а не " КДК ") является надлежащей стороной для представления претензий. Because the contractual amounts claimed remain unpaid, Santa Fe (rather than KDC) is the proper party to pursue the claim.
По контрактам с базовой валютой отличной от USD, объем сделки и комиссия рассчитывается в момент открытия позиции по текущему курсу USD. In case instrument’s base currency is different from USD, the position volume and commission rate are calculated at the moment of position opening using the current USD exchange rate.
Капитал по контрактам на разницу на торговой платформе XTrade позволит вам торговать контрактами на разницу по всему миру по наиболее активно торгуемым акциям. XTrade Equity CFDs allow you to trade CFDs worldwide on the most actively traded shares.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!