Примеры употребления "контрактами" в русском с переводом "contract"

<>
Работает с Луизой над контрактами. Works in contracts.
Сенат утверждает, что они связаны контрактами. The Senate says they're bound by contract.
Наиболее распространенный способ создать маржинальные ETF – торговать фьючерсными контрактами. The most common way to construct leveraged ETFs is by trading futures contracts.
Для торговли фьючерсными контрактами необходимо пополнить счет финансовых инструментов. To trade futures contracts it’s required to deposit funds on a financial instruments account.
10. Корпоративные действия и операции с контрактами на разницу. 10. Corporate action and contracts for difference Transactions
1 С-2 (Руководитель Группы, Группа по управлению контрактами) 1 P-2 (Unit Head, Contracts Management Unit)
Этот разрыв цен между двумя контрактами, следовательно, увеличился до $10. The gap between the two oil contracts had therefore widened to a good $10.
Я сделал ошибку, разрешив моему брату Рому заниматься этими контрактами. I made the mistake of letting my brother Rom execute these contracts.
Спектр фьючерсов и опционов, предлагаемых компанией Renesource Capital, не ограничивается указанными контрактами. The futures and options spectrum, offered by Renesource Capital, is not limited by the listed contracts.
В своем дискуссионном документе Комиссия проводит различие между существующими и будущими контрактами. In its discussion document, the Commission makes a distinction between existing and future contracts.
Вы совершали сделки с фьючерсными контрактами, и наступила дата истечения срока действия. You were trading on a future contract and its expiration date has been reached.
Один из дней торговли фьючерсными контрактами e-mini (ES) S&P 500 Day trading the emini (ES) S&P 500 futures contract
Все стороны могут воспользоваться гибкими контрактами и возможностями непрерывного обучения и переквалификации. All parties can benefit from flexible contracts and lifelong learning and retraining opportunities.
Претензия о возмещении потерь в связи с контрактами представлена в таблице 7 ниже. The claim for contract losses is represented in table 7, infra.
осуществлять контроль за государственными контрактами путем проведения выборочных проверок и принятия других мер. Monitoring government contracts through random checks and other measures.
Торговля более чем 500 биржевыми фьючерсными и опционными контрактами на 20 биржах по всему миру; Trading more than 500 stock futures and option contracts through 20 Exchanges around the world;
Проверка адекватности и надежности мер внутреннего контроля для управления контрактами на поставку нефтепродуктов и использования горючего. Ascertains the adequacy and reliability of internal controls to manage petroleum contracts and fuel usage.
Группа выносит окончательную рекомендацию в отношении потерь в связи с контрактами после рассмотрения вопроса о предоплате. The Panel makes a final recommendation in respect of contract losses after considering the question of advance payments.
Группа считает, что заявленные потери в связи с контрактами можно разделить на следующие две категории потерь: The Panel finds that the alleged contract losses can be divided into the following two types of losses:
Данные о претензии АББ о возмещении потерь в связи с контрактами представлены в таблице 14 ниже. ABB's claim for contract losses is represented in table 14, infra.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!