Примеры употребления "контрабандный" в русском

<>
Переводы: все44 illicit23 contraband13 bootleg2 другие переводы6
СДК продолжали проводить обыски на всей территории Косово с целью предотвратить контрабандный ввоз оружия и деятельность террористов. KFOR continued to carry out Kosovo-wide search operations in its campaign against weapons-smuggling and terrorist activity.
Курс обучения будет охватывать такие темы, как методы подавления общественных беспорядков, применение и техническое обслуживание огнестрельного оружия, иммиграция, контрабандный провоз людей, навыки навигации и личная охрана. The training will cover areas ranging from riot control techniques and the use and maintenance of fire arms, to immigration and human trafficking, navigation skills and close protection.
Ее цель заключается в досмотре морских контейнеров, предназначенных для экспорта в Соединенные Штаты, с тем чтобы не допустить контрабандный провоз террористами оружия массового уничтожения в эту страну. The objective is to screen ocean-going sea containers destined for export to the US as to prevent terrorists from smuggling weapons of mass destruction into that country.
Один представитель выразил озабоченность в связи с ростом воздействия на общество преступного использования личных данных и отметил, что использование фальшивых и украденных личных данных позволяет совершать разнообразные преступления, включая контрабандный провоз лиц, мошенничество, отмывание денежных средств и терроризм. One representative expressed concern about the increasing impact of identity crime and noted that the use of false and stolen identities provided a means of committing a wide range of crimes, including smuggling of persons, fraud, money-laundering and terrorism.
В этой связи одна делегация предложила, чтобы Совещание рассмотрело следующие вопросы: «оборудование, используемое для сбора данных, и юрисдикция прибрежного государства» и «биологическое разнообразие морского дна», тогда как другая делегация предложила рассмотреть «безопасность и права человека моряков» и «контрабандный провоз оружия на судах». In that regard, one delegation proposed the consideration by the Meeting of the following issues: “equipment used for the collection of data and coastal State jurisdiction” and “biodiversity of the seabed”, while another delegation proposed the consideration of “safety and human rights of seafarers” and “smuggling of weapons by ships”.
Группа считает, что более полное участие в Кимберлийском процессе и более широкое оказание технической помощи со стороны доноров в плане обеспечения подготовки и совершенствования контроля в государствах, где осуществляется аллювиальная добыча, или в соседних государствах, в которые осуществляется контрабандный вывоз, содействовали бы пресечению использования этих легких способов перемещения ценностей лицами, включенными в Сводный перечень, или в их интересах, или другими террористами. The Team believes that fuller participation in the Kimberley Process, and greater technical assistance from donors to provide training and improve controls in States where alluvial mining is carried out, or in neighbouring States where smuggling occurs, would help to suppress this easy means of transferring value by or to those on the Consolidated List, or other terrorists.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!