Примеры употребления "континента" в русском

<>
Переводы: все1380 continent1287 другие переводы93
Они также стремятся усилить стратегическую мощь континента. They also aspire to increase the Continent's strategic power.
Возможно, ситуация в других частях континента еще хуже. The situation is arguably worse elsewhere on the continent.
Это должно стать благом для экономики всего континента. That should be a boon for economies across the continent.
Увеличение роста континента потребует укрепления его экономических основ. Extending the continent’s rise will require strengthening the continent’s economic fundamentals.
Европейские банки уже давно являются опорой экономики континента. Europe’s banks have long been central to the continent’s economy.
Лондон уже давно является финансовым центром для всего континента. London has long been a financial center for the entire continent.
Рома - самое быстро растущее и наиболее уязвимое меньшинство континента. Roma are the continent's fastest growing and most vulnerable minority.
Этого более чем достаточно для удовлетворения будущего спроса континента. This is more than enough to meet the continent’s future demand.
Извлекли ли страны континента уроки из опыта этих лет? Has the continent learned anything from this experience?
Эти печальные явления наблюдаются на всей территории европейского континента. This sorry calculus is being carried out across the continent.
Мы трое – каждая из разного континента — поддерживаем эти международные процессы. The three of us – each from different continents – support these international processes.
Данные инструменты являются гибкими и адаптируемыми ко всем странам континента. These tools are versatile and adaptable throughout the continent.
Во многих частях континента воздействие таких усилий уже становится очевидным. The impact of such efforts is already becoming apparent in many parts of the continent.
Этот проект является ключевым элементом энергетической безопасности всего европейского континента. This project is a key element of energy security of the whole European continent.
США также по-прежнему являются крупнейшим иностранным инвестором данного континента. And the US continues to be the largest foreign investor on the continent.
Подобные программы должны учитывать и помогать решению насущных проблем континента. Such programs must recognize and tackle the acute challenges the continent faces.
Мировой экономический кризис угрожает прогрессу моей страны и всего континента. The global economic crisis threatens the progress in my country and elsewhere on our continent.
Так что, здесь многое поставлено на карту для старого континента. So there is much at stake for the old continent.
Данный упадок этих двух стран часто обсуждался историками всего континента. This dual decline was a subject frequently discussed by historians across the continent.
Они подчеркивают, что европейская интеграция изгнала призрак войны со старого континента. They stress that European integration banished the specter of war from the old continent.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!