Примеры употребления "контейнеру" в русском

<>
Ошибка доступа к контейнеру конфигурации Exchange Error Accessing Exchange Configuration Container
Функция архивирования подобна контейнеру для хранения, откуда всегда можно извлечь помещённый туда ранее элемент. The archive function is like a storage bin where you can always retrieve an item that you stored earlier.
Этому контейнеру в Active Directory присвоено следующее различающееся имя: This container has the following distinguished name (DN) in Active Directory:
Если редактор ADSI еще не подключен, подключитесь к контейнеру Конфигурация. Connect to the Configuration container if ADSI Edit is not already connected.
Это может привести к тому, что строки будут назначены неправильному контейнеру. This could lead to lines being assigned to the wrong container.
(Необязательно) Установите флажок Печать отборочной накладной, чтобы напечатать отборочную накладную по контейнеру. Optional: Select the Print packing slip check box to print the packing slip for the container.
Чтобы создать и напечатать этикетки продуктов, которые можно прикрепить к продукту или контейнеру, выполните следующие действия. To generate and print labels that you can attach to a product or a container, follow these steps:
Упаковать только в текущий контейнер — система оценивает только то, соответствует ли строка распределения последнему созданному контейнеру. Pack into current container only – The system only evaluates whether the allocation line will fit in the most recently created container.
Этикетка — это кусок бумаги, полимера, ткани, металла или другого материала, прикрепленный к продукту, контейнеру или полке. A label is a piece of paper, polymer, cloth, metal, or other material that is attached to a product, a container, or a shelf.
Конструкционное оборудование означает усиливающие, грузозахватные, крепящие, защитные и стабилизирующие элементы, прикрепленные к контейнеру для массовых грузов. Structural equipment means reinforcing, handling, fastening, protective and stabilising members attached to the bulk container;
Убедитесь, что имеются необходимые разрешения в службе каталогов Active Directory для доступа к контейнеру административных групп Exchange. Verify that you have the appropriate permissions in Active Directory to access the container for Exchange administrative groups.
В этом разделе описывается, как создать и напечатать этикетки продуктов, которые можно прикрепить к продукту или контейнеру. This topic explains how to generate and print product labels that you can attach to a product or a container.
Упаковать во все открытые контейнеры — система оценивает, соответствует ли строка распределения любому контейнеру, созданному во время цикла контейнеризации. Pack into all open containers – The system evaluates whether the allocation line will fit in any container that was created during the containerization cycle.
Откидная пола не требуется, если имеется специальное устройство, например, защитная перегородка, которое препятствует доступу к контейнеру без оставления видимых следов. A flap shall not be required if a special device, such as a baffle plate, is fitted, which prevents access to the container without leaving obvious traces.
Конвенция МДП позволяет автотранспортному средству или контейнеру, охватываемым конкретным таможенным документом — книжкой МДП, проследовать из пункта отправления в пункт назначения без прохождения каких-либо таможенных досмотров при пересечении промежуточных границ. The TIR Convention enables a vehicle or container covered by a specific customs document, the TIR carnet, to journey from its point of departure to its point of destination without undergoing any customs examination when crossing intermediate frontiers.
" Транспортный индекс (ТI) в случае перевозки материала класса 7- это присвоенное упаковке, транспортному пакету или контейнеру либо неупакованным НАУ-I или ОПРЗ-I число, которое используется для обеспечения контроля за радиоактивным облучением; ". “Transport index (TI) assigned to a package, overpack or container, or to unpackaged LSA-I or SCO-I, for the carriage of Class 7 material, means a number which is used to provide control over radiation exposure;”.
«" Транспортный индекс (ТI ? ?) " в случае перевозки материала класса 7 означает присвоенное упаковке, транспортному пакету или контейнеру либо неупакованному материалу LSA-I или объекту SCO-I число, которое используется для обеспечения контроля за радиоактивным облучением.» " Transport index (TI) assigned to a package, overpack or container, or to unpackaged LSA-I or SCO-I, for the carriage of Class 7 material, means a number which is used to provide control over radiation exposure; ".
Это свидетельство, в котором указаны порядковый номер или порядковые номера, присвоенные заводом-изготовителем контейнеру или контейнерам, к которым оно относится, дает право предприятию, сделавшему заявку, прикреплять на каждый допущенный контейнер табличку о допущении, предусмотренную в пункте 5 настоящей части. Such Certificate, which shall bear the manufacturer's serial number or numbers assigned to the container or containers to which it relates, shall entitle the applicant to affix to each container so approved the approval plate prescribed in paragraph 5 of this Part.
В порядке разъяснения было указано, что в целом размер единиц упаковок в практике современных контейнеризированных перевозок уменьшается и что в общем признается, что при контейнеризированных перевозках понятие " упаковка " применяется к единицам упаковки внутри контейнера, а не к самому контейнеру. By way of explanation, it was stated that packages in the practice of modern containerized transport had generally become smaller and that it was generally recognized that, in containerized transport, the notion of “package” applied to the individual packages inside the container and not to the container itself.
И он изобрел корабельный контейнер. And he invented the shipping container.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!