Примеры употребления "контейнеровоз с вертикальными ячейками" в русском

<>
Между тем, эксперименты с вертикальными фермами, ? которые предназначены для увеличения городских запасов продовольствия путем выращивания сельскохозяйственных культур в теплицах-небоскребах ? быстро распространяются с американского Среднего Запада в Осаку, Япония. Meanwhile, vertical farm experiments – which aim to augment urban food supplies by cultivating crops in skyscraper greenhouses – are proliferating from the American Midwest to Osaka, Japan.
теперь у нас есть оконные фермы, с вертикальными гидропоническими платформами для выращивания растений в помещениях. we now have window farms, which are vertical, hydroponic platforms for food-growing indoors.
Что за сообщение написано этими темными, вертикальными линиями? What is the message written in these dark, vertical lines?
Я видел Охотника Джона в комнате с депозитарными ячейками, он извлек ячейку и вытащил письма и фотографии. I saw Trapper John in the safe deposit box room, he pulled out a box and he was removing letters and photos.
Затененная область, ограниченная вертикальными линиями, соответствует текущему времени собрания. Vertical bars surrounding a shaded area represent the current time of the meeting.
Такие группы часто работают ячейками. This kind of groups often work in cells.
Приходы на склад представлены вертикальными стрелками ранее в данном разделе над осью времени. Receipts into inventory are represented by vertical arrows earlier in this section the timeline.
Находится ли Америка в состоянии войны с сетью Аль-Каида и другими связанными с террористами ячейками, в значительной степени зависит от природы преступления, совершенного 11 сентября. Whether America is at war against the Al Qaeda network and related terrorist cells bears significantly on the nature of the wrong committed on September 11.
Приходы на склад представлены вертикальными стрелками над осью времени. Receipts into inventory are represented by vertical arrows above the timeline.
Результат формулы с ячейками A1:B4, транспонированными в ячейки A6:D7 Result of formula with cells A1:B4 transposed into cells A6:D7
Складские проводки представлены вертикальными стрелками. Inventory transactions are represented by vertical arrows.
Дополнительно: в Microsoft Dynamics AX 2012 R3 или накопительное обновление 7 либо более поздней версии для AX 2012 R2 доступные ресурсы работников обозначаются цветными ячейками в форме Структурная декомпозиция работ. Optional: In Microsoft Dynamics AX 2012 R3 or cumulative update 7 or later for AX 2012 R2, the available capacity of workers is indicated by colored cells in the Work breakdown structure form.
Расходы со склада представлены вертикальными стрелками под осью времени. Issues out of inventory are represented by vertical arrows below the timeline.
Сведения об этой проблеме также приведены в статье Прокрутка между ячейками в Excel 2016 для Mac работает медленно. Information for this issue is also provided in Scrolling between cells in Excel 2016 for Mac is slow.
Эта контактная поверхность передней стороны подголовника измеряется в области, ограниченной двумя вертикальными плоскостями, проходящими на расстоянии 85 мм по обе стороны осевой линии, задней поверхностью, которая должна удовлетворять требованию, предъявляемому к заднему расстоянию, и горизонтальной плоскостью, которая используется для измерения высоты подголовника. This front contact surface area is measured in an area bounded by two vertical planes set at 85 mm on either side of the centreline, the rear surface which complies with the backset requirement, and the horizontal plane used to measure the height of the head restraint.
При связывании с листом или именованным диапазоном Excel в Access создается новая таблица, связанная с исходными ячейками. When you link to an Excel worksheet or a named range, Access creates a new table that is linked to the source cells.
со 180 см до 177 см путем уменьшения высоты нижнего цилиндра на 3 см в случае служебной двери, которая расположена перед передней осью в любой части прохода, расположенного между двумя поперечными вертикальными плоскостями, проходящими на расстоянии 80 см перед центральной линией передней оси и позади нее ". from 180 cm to 177 cm by reducing the height of the lower cylinder by 3 cm in case of a service door which is situated forward of the front axle in any part of the gangway situated between two transverse vertical planes situated 80 cm forwards and behind the centre line of the front axle. "
Вставьте столбец рядом с ячейками, содержащими текст. Insert a new column next to the cells with text.
между двумя вертикальными продольными плоскостями, проходящими на расстоянии 85 мм с каждой стороны от исходной линии. Between two vertical longitudinal planes passing at 85 mm on either side of the reference line.
Предотвращение замещения данных скопированными пустыми ячейками Prevent copied blank cells from replacing data
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!