Примеры употребления "контактный телефон для связи" в русском

<>
Добавить телефон для восстановления аккаунта. В разделе "Телефон" выберите Добавить телефон для восстановления аккаунта. Add a recovery phone: Under "Recovery phone," select Add recovery phone.
Телефон — контактный телефон; Phone — contact telephone number;
Худшее, что могло произойти, это короткое замыкание от воды микрофона и наушников в гермошлеме, которыми он пользовался для связи с Кэссиди и с центром управления. The worst would be if the water shorted out the microphone or earphones in the “Snoopy cap” through which he talked to Cassidy and mission control.
Это может произойти, если кто-то использовал ваш телефон для входа на Instagram и связал свои аккаунты Facebook и Instagram. This may happen if someone has used your phone to log into Instagram and then linked their Facebook and Instagram accounts.
Когда это возможно, Организация Объединенных Наций организует по соответствующей заявке проезд из столицы государства-члена до места проведения заседания; для этой цели делегации должны направлять «вербальную ноту» с указанием имени и фамилии члена (членов) делегации, даты прибытия в Нью-Йорк и отъезда из Нью-Йорка, а также указать номер факса и адрес его/их электронной почты и/или контактный телефон в Нью-Йорке. If requested, the United Nations would arrange transportation, wherever possible, between the capital city of a Member State to the place of the meeting; for this purpose, delegations should send a “Note Verbale” indicating first and last names of the traveller (s), dates of arrival to, and departure from, New York and should include the fax number and e-mail address of the traveller and/or contact person in New York.
ProxyEnable - "true" или "false" в зависимости от того, должен ли использоваться прокси-сервер для связи с торговым сервером. ProxyEnable - "true" or "false" depending on whether or not a proxy server should be used for connection to the trade server.
Чтобы использовать телефон для входа в аккаунт, выполните действия ниже. To use your phone when you sign in, you'll need to set up your device in your account.
В случае поступления просьбы Организация Объединенных Наций, когда это возможно, обеспечивает проезд из столицы государства-члена до места проведения заседания; для этой цели делегации должны направлять «вербальную ноту» с указанием имени и фамилии члена (членов) делегации, даты их рождения и даты прибытия в Нью-Йорк и отъезда из Нью-Йорка, а также указать номер факса и адрес его/их электронной почты и/или контактный телефон в Нью-Йорке. If requested, the United Nations would arrange transportation, wherever possible, between the capital city of a Member State to the place of the meeting; for this purpose, delegations should send a “Note verbale” indicating first and last names of the traveller (s) and their date of birth, dates of arrival to, and departure from, New York and should include the fax number and e-mail address of the traveller and/or contact person in New York.
13.1. Управляющие и Инвесторы являются Клиентами Компании, и Компания может использовать для связи с ними: 13.1. The Manager and the Investor are Clients of the Company. In order to communicate with the Client, the Company may use:
Как изменить телефон для входа в аккаунт Change which phone you use to sign in
Когда это возможно, Организация Объединенных Наций организует по соответствующей заявке проезд из столицы государства-члена до места проведения заседания; для этой цели делегации должны направлять «вербальную ноту» с указанием имени и фамилии члена (членов) делегации, даты их рождения и даты прибытия в Нью-Йорк и отъезда из Нью-Йорка, а также указать номер факса и адрес его/их электронной почты и/или контактный телефон в Нью-Йорке. If requested, the United Nations would arrange transportation, wherever possible, between the capital city of a Member State to the place of the meeting; for this purpose, delegations should send a “Note Verbale” indicating first and last names of the traveller (s) and their date of birth, dates of arrival to, and departure from, New York and should include the fax number and e-mail address of the traveller and/or contact person in New York.
8.1. Компания может использовать для связи с Клиентом: 8.1. In order to communicate with the Client, the Company may use:
Тебе все еще нужен телефон для перекрытия дорог? Do you still want me to give you the phone number so you can close the road?
3.1. Компания может использовать для связи с Клиентом: 3.1. In order to communicate with the Client, the Company may use:
Ты взял новенький телефон для разговор с девченками. You got a new phone just for your girls.
Также мы можем использовать эти данные для связи с вами, например, для информирования о состоянии вашей учетной записи и обновлениях системы безопасности, а также для предоставления сведений о продуктах. We also may use the data to communicate with you, for example, informing you about your account, security updates and product information.
И у Шэмрока есть специальный телефон для звонков Бэллу. And Shamrock has a separate phone for calling Bell.
Windows Media Center на консоли Xbox 360 использует сетевые порты для связи с компьютерами под управлением Microsoft Windows в домашней сети. Windows Media Center on your Xbox 360 console uses network ports to communicate with computers running Windows on your home network.
А пока вы можете использовать свой телефон для открытия приложений, которые еще не совместимы с Continuum. In the meantime, you can use your phone to open apps that don’t work with Continuum yet.
Обратите внимание, что это не ID. Этот маркер нельзя использовать в API Graph, но можно сохранить и использовать для связи с ID пользователя нескольких приложений, которые используются внутри этих приложений. Note that this is not an ID - it cannot be used against the Graph API, but may be stored and used to associate the app-scoped IDs of a person across multiple apps.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!