Примеры употребления "контактной информацией" в русском

<>
Мы можем делиться вашей контактной информацией с людьми, желающими связаться с вами. We may share your contact info with people who want to contact you.
Поля с контактной информацией Contact fields
Вы можете управлять своей контактной информацией, а также обновлять ее в профиле учетной записи. You may manage your contact preferences or update your information in your account profile.
В соответствии с предоставленной контактной информацией мы также можем связываться с вами для предоставления сведений и коммерческих предложений, касающихся других продуктов и услуг, а также чтобы предоставлять ваши контактные данные партнерам корпорации Microsoft. Subject to your contact preferences, we may also contact you regarding information and offers about other products and services, or share your contact information with Microsoft's partners.
В соответствии с предоставленной контактной информацией мы также можем связываться с вами для предоставления сведений и коммерческих предложений, касающихся других продуктов и услуг, а также чтобы предоставлять ваши контактные данные партнерам корпорации Майкрософт. Subject to your contact preferences, we may also contact you regarding information and offers about other products and services, or share your contact information with Microsoft's partners.
Поделиться ресурсами и контактной информацией, которая может помочь этому человеку. Share resources and contact information that this person may find helpful
Найти местную службу поддержки в своей стране и поделиться ресурсами и контактной информацией, которая может помочь этому человеку. Find a local helpline in your country and share resources and contact information that this person may find helpful
Мы собираем данные о том, с кем вы контактируете, и с кем поддерживаете отношения, если вы пользуетесь продуктами Майкрософт для управления контактной информацией, а также для связи и взаимодействия с другими людьми и организациями. We collect data about your contacts and relationships if you use a Microsoft product to manage contacts, or to communicate or interact with other people or organizations.
Можно создать любое необходимое количество налоговых органов, каждый со своим адресом и контактной информацией и форматом отчета. You can create as many sales tax authorities as you need, and each can have specific address and contact information and a report layout.
Список получателей является обычной базой данных с контактной информацией, поэтому его можно использовать как для именных бейджей, так и для любого другого элемента слияния почты. The recipient list is just a database of contact information, so there's no reason why it can't be used for name badges or any other mail merge item.
В Microsoft Dynamics AX с контактной информацией (например, адреса электронной почты) клиентов и поставщиков связана цель. In Microsoft Dynamics AX, contact information (such as email addresses) for customers and vendors has a purpose associated with it.
ведение базы данных с контактной информацией для Рабочей группы и ее специализированных секций; Maintaining a database of contacts for the Working Party and its specialized sections
Кроме того, орган, призванный оказывать секретариатские услуги Саммиту, может быть использован для поддержки усилий по созданию и поддержанию базы данных с контактной информацией о прокурорах и прокурорских службах со всего мира и полезной информацией и проведения работы по поддержанию веб-сайта Саммита. Moreover, a body providing secretariat services to the Summit would be used to support the establishment and management of a database containing contact details of prosecutors and prosecution services from around the world and useful documentation, as well as the administration of the Summit's website.
Кроме того, к международному совещанию на Маврикии секретариат подготовил информационный документ о партнерствах малых островных развивающихся государств, содержащий краткое резюме их деятельности наряду с контактной информацией для ведущих партнеров этих зарегистрированных партнерств. In addition, the secretariat produced an information document on small island developing States partnerships for the Mauritius meeting, which included brief synopses, along with contact information for the lead partners of such registered partnerships.
ознакомление со своим опытом и своей контактной информацией основных участников процесса, способных оказывать поддержку предприятиям до, во время или после инвестирования, в частности европейских и международных организаций (Европейский союз, ПРООН, ФАО), а также таких крупных субрегиональных организаций, как Африканский союз, Западноафриканский экономический и валютный союз (ЗАЭВС), Карибское сообщество (КАРИКОМ) и Форум тихоокеанских островов; Providing expertise and making available its contacts with the main players capable of supporting enterprises before, during and after investment, especially European and international organizations (the European Union, UNDP, FAO) and major subregional organizations such as the African Union, the West African Economic and Monetary Union (WAEMU), the Caribbean Community (CARICOM) and the Pacific Islands Forum;
Заслуживает внимания инициатива на уровне блоков по созданию в 2001 году совместной контактной группы конвенций Рио-де-Жанейро в качестве официального форума для обмена информацией и изучения возможностей синергической деятельности и координации. A noteworthy cluster-level initiative was the establishment in 2001 of the Joint Liaison Group of the Rio Conventions as an informal forum to exchange information and explore opportunities for synergetic activities and coordination.
подготовки в международных и национальных статистических организациях списков экспертов по ОСДМ с указанием контактной информации, способствуя тем самым формированию сообщества участников обмена информацией в отношении ОСДМ и созданию в конечном итоге интерактивной карты с указанием корреспондентов в организациях, занимающихся ОСДМ; Providing contact list information on SDMX experts at international and national statistical organizations, fostering a community of information-sharing concerning SDMX and eventually creating an interactive map showing correspondents in organizations involved in SDMX;
Цель Контактной группы состоит не в том, чтобы контролировать или координировать в каком-либо формальном смысле стратегии и программы ее участников, а в том, чтобы служить форумом, который облегчает обмен информацией и способствует осуществлению межучрежденческой координации в конкретных вопросах, когда это считается уместным и практически осуществимым. The aim of the Contact Group is not to oversee or to coordinate in any formal sense the policies and programmes of its participants, but rather to provide a forum which facilitates the exchange of information and promotes inter-agency cooperation on specific issues as deemed appropriate and feasible.
Совет предлагает Найробийскому отделению Контактной группы, в частности, содействовать завершению Артского мирного процесса, в том числе с помощью инициативы МОВР, упомянутой выше; поддерживать экспериментальную программу миростроительства, о чем говорилось выше; и выработать практические пути и средства содействия обмену информацией путем вовлечения в этот процесс различных сторон в регионе, включая неправительственные организации. The Council invites the Nairobi branch of the Contact Group, inter alia, to promote the completion of the Arta peace process, including through the IGAD initiative referred to above; to support the implementation of the pilot peace-building programme, as stipulated above; and to elaborate practical ways and means of facilitating exchange of information through engaging various actors in the region, including the community of non-governmental organizations.
Главной целью этого проекта является содействие лучшему пониманию реалий во всех странах-участницах благодаря обмену законодательной и статистической информацией, проведению исследований в области миграции и убежища, а также созданию контактной сети. The main objective of the project is to promote better knowledge of migratory realities in all the countries involved by sharing legislative and statistical information, undertaking studies in the area of migration and asylum and creating a contact network.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!