Примеры употребления "контактируя" в русском

<>
Переводы: все54 contact54
Если вы на неделю изолируете больных в их камерах, никак с ними не контактируя, вспышка должна утихнуть. If you keep the sick patients confined to their cells for the next week, no hand to mouth contact, outbreak should be pretty much contained.
Но все же, постоянно контактируя с людьми, организовывавшими предприятия, столь волнующие воображение инвесторов, я занимался поиском компаний, действительно привлекательных с точки зрения инвестиций. Yet, being in frequent contact with those who were sponsoring these excitement inducing companies, I kept looking for a few that might be genuinely attractive.
Пока не установился всеобъемлющий мир, ВСООНЛ стремятся поддерживать прекращение огня вдоль «голубой линии», осуществляя патрулирование и наблюдение с постоянных позиций и тесно контактируя со сторонами в целях устранения нарушений и недопущения эскалации. Pending a comprehensive peace, UNIFIL seeks to maintain the ceasefire along the Blue Line through patrols, observation from fixed positions and close contact with the parties, the latter with a view to correcting violations and preventing escalation.
После чего мы получили некие данные, указывающие на существование процессов горнообразования, поскольку если мы наблюдаем вулканическую активность, то вода уходит в разломы на дне океана, контактируя с магмой и вырываясь наружу очень горячей. And then we had some hint that these things existed all along the axis of it, because if you've got volcanism, water's going to get down from the sea into cracks in the sea floor, come in contact with magma, and come shooting out hot.
Пока не установился всеобъемлющий мир, ВСООНЛ стремятся как минимум поддерживать прекращение огня вдоль «голубой линии», осуществляя патрулирование и наблюдение с постоянных позиций и тесно контактируя со сторонами, чтобы устранять нарушения и не допускать эскалации инцидентов. Pending a comprehensive peace, UNIFIL seeks at least to maintain the ceasefire along the Blue Line through patrols and observation from fixed positions and close contact with the parties, with a view to correcting violations and preventing the escalation of incidents.
Я знаю, что ты контактировал с I know you've been in contact with
И контактировать с наркоторговцами очень опасно. And being in contact with drug dealers can be very dangerous.
Вы с Тео контактируете с ней? You and Teo kept in contact with her?
Вы контактировали с Лорелей в последнее время? Have you had any contact with - with Lorelei recently?
Так ты никогда не контактировал с Лоренцо Кольтом? So you had no contact whatsoever with Lorenzo Colt?
Я не хочу, чтобы она хоть как-то контактировала с Уилс. I don't want any contact with her and Wheels.
Эпидемиологи отслеживают путь Стоуна, определяют, с кем он еще мог контактировать. And the CDC is retracing Stone's steps to identify who else he was in contact with.
У Келвина не было причин контактировать с реактивным топливом вида Б. Kelvin had no reason to come in contact with Jet Fuel B.
Он постоянно контактирует с ней взглядом, без смущения от её груди. He's kept constant eye contact with her, not even a peek at her fun bags.
Ну, всё и все, кто контактирует с отравой, будут оставлять радиационный след. Well, anything or anyone that comes into contact with the poison will have trace amounts of radiation.
На сомом деле, я уверен, что никто не контактировал с Крейном уже некоторое время. In fact, I'm quite sure that no one has been in contact with Crane for quite some time.
Свяжите взрывную, необщительную натуру с вождением такси и обязательно найдется кто-то, контактировавший с ним. Couple his explosive, anti-social nature with taxi-driving and someone will have made contact with him.
Поэтому нам не нужно даже непосредственно контактировать с этими организмами, чтобы оказывать на них настоящее влияние. So we don't even necessarily have to have direct contact with these organisms to have a very real impact on them.
устройство для передвижения (лыжи, колеса, гусеницы, винты Архимеда, несущие пластины, водная подушка), контактирующее с морским дном; Running gear (skis, wheels, caterpillars, Archimedes screws, bearing plates, water cushion, etc.) which contacts the seabed;
Потом вода с контактировала с перебитым электропроводом, и Боб - в данном случае, Ленни, больше вам не дядя. Come into contact with a section of split electrical cable and Bob - or in this case, Lenny - is no longer your uncle.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!