Примеры употребления "консультационные" в русском с переводом "consulting"

<>
Частные консультационные фирмы по вопросам управления Private management consulting firms
Частные консультационные фирмы по вопросам управления (продолжение) Private management consulting firms (continued)
Может принимать такие формы, как: инструктаж, повышение квалификации, подготовка кадров, передача практического опыта, консультационные услуги. May take forms, such as: instruction, skills, training, working knowledge, consulting services.
Renesource Capital предоставляет комплексные консультационные услуги и услуги по привлечению капитала компаниям, финансовым учреждениям и государственным структурам. Renesource Capital provides complex consulting services and capital raising services to companies, financial and governmental institutions.
" Гровер " также заключила контракты с гражданином Ирака, который дал согласие оказывать консультационные услуги в обмен на вознаграждание в размере 5 % от стоимости контрактов. Grover also entered into contracts with an Iraqi individual, who agreed to provide consulting services in exchange for 5 per cent of the contract values.
внедрение чистых технологий сжигания угля в центрально- и восточноевропейских странах требует, чтобы правительства, консультационные и инжиниринговые компании и промышленность объединили свои усилия для обобщения и распространения успешного опыта; In Central and Eastern European countries, the implementation of clean coal combustion technologies requires Governments, consulting and engineering companies and industry to work together to produce and replicate success stories.
Мне бы хотелось, чтоб, при их финансовых возможностях, они могли бы потратить немного больше, оплатив консультационные услуги какого-нибудь бедного, голодающего студента, который мог бы сообщить им, что это - глаза рыбы, сохраненной в формалине. I do wish, with their budget, that they might have spent just a tiny bit more money to pay a consulting fee to some poor, starving graduate student, who could have told them that those are the eyes of a fish that's been preserved in formalin.
Предоставляя консультационные услуги по вопросам управления, УСВН оказывало помощь Управлению людских ресурсов (УЛР) в оценке и определении его основных задач, нынешней роли, ответственности и основных функций в связи с реализуемыми инициативами в рамках реформы. Management consulting services provided by OIOS, assisted the Office of Human Resources Management (OHRM) in assessing and refining its primary objectives, current roles, responsibilities and core functions in conjunction with the current reform initiatives.
Сектор по управлению проектами будет оказывать консультационные услуги и услуги по управлению проектами, связанными с ИКТ, в том числе по управлению портфелем проектов, реорганизации процессов и содействию в разработке методики управления проектами, подготовке экономического обоснования и анализу проектов. The Project Management Office would provide consulting and project management services related to ICT, including portfolio management, process re-engineering and support for project management methodology, business case development and project review.
Такие организации могли бы предложить стандартные модели и условия предпринимательской деятельности; консультационные услуги в юридической, финансовой и коммерческой областях (напрямую или через посредство групп независимых профессиональных консультантов); услуги по правоприменению и маркетингу; они могли бы осуществлять представительские функции по отношению к правительству и профессиональным организациям. Such organisations would be able to offer standard business models and terms; legal, financial and commercial consulting services (direct and from panels of independent professional advisors); enforcement and marketing services; and representation before government and trade bodies.
Эта независимая внешняя оценка будет состоять из двух основных элементов — обзора по вопросам управления и надзора, который должен быть проведен в два этапа, и обзора деятельности УСВН, который оказывает Генеральному секретарю и Генеральной Ассамблее услуги по проведению ревизий, расследований, инспекций, контролю за осуществлением программ и оценке, а также консультационные услуги. This independent external evaluation will consist of two main elements: a governance and oversight review, to be completed within two phases; and a review of OIOS, providing audit, investigation, inspection, programme monitoring, evaluation and consulting services to the Secretary-General and the General Assembly.
Хотя некоторые организации системы согласны с этой рекомендацией, другие убеждены в том, что, возложив на себя консультационные функции, надзорные органы могли бы добиться существенного повышения эффективности в оказании руководителям поддержки в их работе по совершенствованию системы управления организации, процесса управления рисками и контроля, и поэтому им следует предоставить такую возможность. While some organizations of the system agree with the recommendation, others feel strongly that the oversight bodies can offer significant “value added” in supporting management by undertaking consulting assignments which seek to improve an organization's governance, risk management and control processes, and therefore should be allowed to do so.
Консультационные службы УСВН получили просьбы о содействии УЛР в вопросах оценки и пересмотра его ключевых целей, текущей роли, обязанностей основных функций и обеспечения их соответствия усилиям Управления в области проводимой реформы в целях перехода от ее нынешней основывающейся на конкретных операциях роли к превращению в стратегического, ориентированного на вопросы политики и планирования партнера в рамках Организации. OIOS consulting services were requested to support OHRM in assessing and redefining its primary objectives, current roles, responsibilities and core functions and aligning them with the Office's ongoing reform efforts in shifting from its current transaction-based role to its role as a strategic, policy and planning-oriented partner within the Organization.
•Круглосуточное техническое и консультационное сопровождение 24/5. • 24/5 technical support and consulting;
Для этого потребуется привлечение консультационной фирмы, специализирующейся в вопросах учета расходов. This would require the employment of a consulting firm that specializes in cost-accounting.
Еще один доклад был опубликован в октябре 2000 года консультационной фирмой КПМГ. A further report was issued in October 2000 by the consulting firm KPMG.
Я здесь, потому что собираюсь открыть консультационную фирму, и хочу, чтобы ты поучаствовал. The reason I'm here is because I'm opening up a consulting firm and I want you on board.
ЮНИСЕФ считает целесообразным привлечение консультационных фирм по вопросам управления, при условии соблюдения некоторых процедур. UNICEF considers the use of management consulting firms beneficial, provided certain procedures are observed.
В Секретариате имеется подробный всеобъемлющий документ для обсуждения, подготовленный на основе информации, полученной консультационной фирмой. The detailed comprehensive discussion paper based on the consulting firm's findings is available in the files of the Secretariat.
В октябре 2000 года консультационная фирма КПМГ опубликовала очередной доклад о положении в финансовом секторе Ангильи. A further report on Anguilla's financial sector was issued in October 2000 by the consulting firm KPMG.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!