Примеры употребления "консультационной фирмой" в русском

<>
Еще один доклад был опубликован в октябре 2000 года консультационной фирмой КПМГ. A further report was issued in October 2000 by the consulting firm KPMG.
В Секретариате имеется подробный всеобъемлющий документ для обсуждения, подготовленный на основе информации, полученной консультационной фирмой. The detailed comprehensive discussion paper based on the consulting firm's findings is available in the files of the Secretariat.
Настоящий доклад основан в основном на результатах независимой оценки, проведенной частной консультационной фирмой по поручению Секретариата. The present report is largely based on an independent assessment conducted by a private consulting firm contracted by the Secretariat.
УВР консультирует ЮНИСЕФ по вопросам внедрения общеорганизационных рамок управления рисками и с этой целью руководит осуществлением контракта, заключенного с консультационной фирмой (об этом отдельно сообщается в разделе VII). OIA has been advising UNICEF on the introduction of an organization-wide risk management framework, and managed the contract with a consulting firm to this effect (reported separately in section VII).
Например, в ходе сорок пятой сессии Комиссии по положению женщин в марте 2001 года Институт организовал свой стенд, на котором постоянно демонстрировались материалы, в том числе материалы, касающиеся ГАИНС, подготовленные консультационной фирмой. For example, during the forty-fifth session of the Commission on the Status of Women in March 2001, the Institute maintained a booth with a permanent display of materials, including a presentation on GAINS prepared by the consulting firm.
Генеральный секретарь хотел бы отметить, что последний элемент является одним из ключевых выводов, сделанных в ходе нынешнего исследования, проведенного консультационной фирмой, а также отмеченный в качестве проблемы в пункте 14 (d) выше. The Secretary-General would note that the latter element is a key finding in the current consulting firm's study as well and is noted as a concern in paragraph 14 (d) above.
Как указано в пункте 4 документа A/55/546, проведенный частной консультационной фирмой независимый обзор коммерческой деятельности показал, в частности, что «управление коммерческими видами деятельности должно осуществляться отдельно от других основных видов деятельности Секретариата». As stated in A/55/546, paragraph 4, an independent review of commercial activities by a private consulting firm determined, inter alia, that “commercial activities should be managed separately from other core activities of the Secretariat”.
В пункте 34 доклада содержится неверное утверждение в отношении ИМИС, которая была разработана тремя крупными консультационными фирмами, а именно «Системхаус» (которая в то время была государственной консультационной фирмой), «Делойт энд Туш» и «Прайс Уотерхаус». Contrary to the statement made in paragraph 34 of the report, IMIS was developed by three large consulting firms, namely, Systemhouse (then a public consulting firm), Deloitte and Touche and Price Waterhouse.
Указанный доклад, подготовленный независимой консультационной фирмой, охватывает процесс осуществления и действие закона в первые 15 месяцев после его принятия, — со дня его вступления в силу 1 июня 1999 года по 31 августа 2000 года. The report, written by an independent consulting firm, covers the implementation process and the legislation's first 15 months, from the time the legislation came into effect on June 1, 1999 up to August 31, 2000.
Стратегия по обеспечению безопасности в области ИКТ, бесперебойности операций и готовности к чрезвычайным ситуациям была проанализирована независимой внешней консультационной фирмой в контексте проекта обеспечения соблюдения стандарта ISO 17799, который осуществляется в настоящее время в Отделе информационно-технического обслуживания. The ICT security, business continuity and emergency preparedness policy has been reviewed by an independent external consulting firm, in the context of the ISO 17799 compliance project which is in progress in the Information Technology Services Division.
Как отмечается в пункте 506 доклада, с учетом результатов ревизии, недавно проведенной в Службе закупок Организации Объединенных Наций внешней консультационной фирмой, Комиссия в ходе своей проверки практики управления закупочной деятельностью и контроля за заключением и исполнением контрактов сосредоточила свое внимание прежде всего на том, как выполняются предыдущие рекомендации. As noted in paragraph 506 of the report, in view of the recent review of the United Nations Procurement Service by an external consulting firm, the Board has focused its audit of procurement and contract management primarily on determining the status of implementation of previous recommendations.
При подготовке настоящего доклада использовались несколько источников: обследования 16 правительств, 38 учреждений, фондов и программ Организации Объединенных Наций и 17 компаний (проведены и проверены консультационной фирмой); углубленные интервью с сотрудниками всей системы Организации Объединенных Наций (22) и представителями бизнес-сектора (21); тематические исследования; и обзор соответствующих научных публикаций по этому вопросу. The present report draws on several sources: surveys of 16 Governments, 38 United Nations agencies, funds and programmes, and 17 businesses (conducted and verified by a consulting firm); in-depth interviews with staff members across the entire United Nations system (22) and members of the business sector (21); case studies; and review of the relevant academic literature on the subject.
Правительство намерено «повернуть Каймановы острова лицом к этим инициативам, осуществляемым в настоящее время, опираясь на свой статус страны, сотрудничающей с ОЭСР, полученный в мае 2000 года, позитивные результаты обзора, проведенного в октябре 2000 года консультационной фирмой «Клинвельд, Пит, Марвик и Герделер» (КПМГ), и статус страны, сотрудничающей с СГФМ, полученный в июне 2001 года». The Government intends “to position the Cayman Islands successfully in relation to these initiatives as they develop, following on from the OECD cooperative country status achieved in May 2000, the positive out-turn from the Klynveld, Peat, Marwick and Goerdeler (KPMG) consulting firm review of October 2000, and the FATF cooperative country status achieved in June 2001”.
Частные консультационные фирмы по вопросам управления Private management consulting firms
Частные консультационные фирмы по вопросам управления (продолжение) Private management consulting firms (continued)
Для этого потребуется привлечение консультационной фирмы, специализирующейся в вопросах учета расходов. This would require the employment of a consulting firm that specializes in cost-accounting.
Я здесь, потому что собираюсь открыть консультационную фирму, и хочу, чтобы ты поучаствовал. The reason I'm here is because I'm opening up a consulting firm and I want you on board.
ЮНИСЕФ считает целесообразным привлечение консультационных фирм по вопросам управления, при условии соблюдения некоторых процедур. UNICEF considers the use of management consulting firms beneficial, provided certain procedures are observed.
В октябре 2000 года консультационная фирма КПМГ опубликовала очередной доклад о положении в финансовом секторе Ангильи. A further report on Anguilla's financial sector was issued in October 2000 by the consulting firm KPMG.
ЮНИСЕФ разработал политику, стандарты и процедуры, необходимые для обеспечения максимально эффективного использования консультантов и консультационных фирм. UNICEF has in place the policies, standards and procedures required to make the best use of consultants and consulting firms.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!