Примеры употребления "консультативных процессов" в русском

<>
Переводы: все105 consultative process102 другие переводы3
не допускалось насаждение навязанных извне моделей и санкционировалось и финансировалось проведение оценки национальных потребностей и национальных консультативных процессов при полноценном участии правительства, гражданского общества и ключевых национальных групп в целях определения путей формирования правосудия переходного периода и восстановления господства права; Avoid the imposition of externally imposed models and mandate and fund national needs assessment and national consultation processes, with the meaningful participation of Government, civil society and key national constituencies to determine the course of transitional justice and restoration of the rule of law;
Партнеры-организаторы из региона Африки и Азии в настоящее время оказывают содействие проведению национальных и субрегиональных консультативных процессов и подготовке тематических исследований странового уровня, с тем чтобы обеспечить значительно более глубокий обзор и анализ проблем, затронутых в настоящем документе, а также тех проблем, которые еще необходимо затронуть. National and subregional consultation processes and country-level case studies preparation are currently being promoted by the organizing partners in the African and Asian regions in order to provide much more in-depth review and analysis of the issues raised in the present paper, as well as of those issues that still need to be raised.
К такой помощи относится подготовка методических пособий, проведение миссий по оценке, оказание консультативных услуг переходным правительствам и национальным ассамблеям, разработка основ законодательства, проведение мониторинга механизмов привлечения к судебной ответственности, проведение пропагандистских и просветительских кампаний, а также проведение работы с представителями гражданского общества по подготовке и осуществлению консультативных процессов. Such assistance has included policy tools, assessment missions, advisory services to transitional Governments and national assemblies, design of legal frameworks, monitoring of judicial accountability mechanisms, lobbying and public awareness-raising, and working with civil society actors to design and implement consultation processes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!