Примеры употребления "консультативными" в русском

<>
Переводы: все4206 advisory3430 consultative771 другие переводы5
Члены Совета выразили заинтересованность в обсуждении взаимосвязи между национальным исполнением и прямым исполнением, взаимосвязи между консультативными услугами в области разработки политики и услугами в области осуществления, а также между наличием потенциала и практическими последствиями предлагаемых реформ. Members of the Board expressed interest in discussing the relationship between national execution and direct execution, the relation between the policy advice services and implementation services, as well as capacities and the practical consequences of the proposed changes.
Исследования проводятся на принципах равного разделения финансовых издержек либо непосредственно отвечающими за их проведение компаниями, либо научными учреждениями двух стран, либо национальными и международными консультативными и изыскательскими фирмами, с которыми вышеуказанные компании заключили соглашения или контракты на предоставление услуг. The studies are carried out on the basis of an equal sharing of the cost, either by the two research companies directly, by scientific institutions in the two countries or by national or international firms of consultants and surveyors with which the companies have concluded agreements or contracts for services.
Было отмечено, что на этом совещании состоялась более обстоятельная дискуссия по сравнению с консультативными совещаниями, проводимыми в соответствии с резолюцией 1353 (2001), и что более сжатый формат и конкретная, четкая формулировка пункта повестки дня содействовали более плодотворному обмену мнениями между членами Совета, странами, предоставляющими войска и Секретариатом. It was pointed out that the meeting gave rise to a more substantive debate compared to the consultation meetings under resolution 1353 (2001), and that the smaller format and the specific, well-defined agenda item contributed to a fruitful exchange of views among Council members, troop-contributing countries and the Secretariat.
Предусматриваемые в рамках этого проекта меры предполагают дальнейшую подготовку консультантов и врачей, проведение специальной конференции с участием международных экспертов, подготовку информационных материалов для пациентов на различных языках, а также проведение обследований по вопросам развития системы поставок и принятие этого метода консультативными и медицинскими учреждениями и самими заинтересованными женщинами. Measures in the project included further training for advisors and doctors, a specialist conference with the participation of international experts, the production of information material for clients in several languages, as well as surveys on the development of the supply system and on the acceptance of the method by the advice agencies, medical facilities and women concerned.
Сессия Рабочей группы является первым крупным мероприятием ЮНКТАД, проводимым под руководством нового Генерального секретаря, и предоставляет возможность улучшить взаимосвязи и синергизм между ЮНКТАД и ВТО, в частности по ключевым аспектам деятельности ЮНКТАД в области оказания помощи, таким, как связи между исследовательской работой, учебной деятельностью, консультативными услугами по вопросам политики и работой на местах. The Working Party's session was the first major UNCTAD event under the new Secretary-General, and it would provide an opportunity to refine the relationship and synergies between UNCTAD and the WTO, particularly on key aspects of UNCTAD assistance such as the links between research, training activities, policy advice and field operations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!