Примеры употребления "консультативному совету" в русском с переводом "advisory board"

<>
Секретариат контролирует процесс обработки и проверки просьб о регистрации и при наличии сомнений направляет соответствующие заявления консультативному совету Информационного центра с целью получения от него руководящих указаний. The secretariat oversees the processing and validation of such registration requests and, in case of doubts, transmits these applications to the Clearing House Advisory Board for guidance.
Отдел будет также продолжать оказывать помощь Совету по требованиям на оплату и Консультативному совету по вопросам компенсации и будет координировать и курировать всю деятельность Организации в области медицинского страхования, страхования жизни, имущества и гражданской ответственности. The Division will also continue to support the Claims Board and the Advisory Board on Compensation Claims, and coordinate and supervise all the health, life, property and liability insurance activities of the Organization.
Генеральная Ассамблея может также пожелать дать руководящие указания Генеральному секретарю и Консультативному совету: им следует проанализировать широкий диапазон вариантов финансирования проекта и удовлетворения потребностей в подменных помещениях, включая различные возможности проведения заседаний межправительственных органов и использования временных служебных помещений. The General Assembly might also wish to provide guidance to the Secretary-General and the advisory board: they should consider a wide range of options for financing the project and meeting the need for swing space, including various possibilities for the location of intergovernmental meetings and interim office space.
Управление Генерального плана капитального ремонта предложило предоставить создаваемому в настоящее время консультативному совету полномочия в архитектурных вопросах, с тем чтобы можно было должным образом рассмотреть вопрос о качестве архитектурного дизайна проекта в целом, который отразится на облике Организации Объединенных Наций. The Office of the Capital Master Plan proposed to give the advisory board currently being set up competence in architectural matters so that due consideration could be given to the architectural quality of the project as a whole, which will have an impact on the image of the United Nations.
Высший совет также поручил Консультативному совету изучить вопрос о создании надлежащих условий труда в частном секторе, с тем чтобы компании стран Залива и их инвестиции в государствах — членах Совета сотрудничества стран Залива рассматривались таким же образом, как и национальные компании и инвестиции. The Supreme Council also charged the Advisory Board with studying the promotion of appropriate work environments in the private sector to ensure that Gulf companies and investments in GCC States are treated in the same way as national companies and investments.
Ассамблея, возможно, пожелает также дать директивные указания Генеральному секретарю и Консультативному совету, который, по мнению Консультативного комитета, должен рассмотреть широкий круг вариантов финансирования проекта и учета необходимости в подменных помещениях в ходе строительства, в том числе различные возможности переноса места проведения межправительственных совещаний и использования временных служебных помещений в течение этого периода. The Assembly may also wish to provide guidance to the Secretary-General and the Advisory Board, which, in the opinion of the Advisory Committee, should consider a wide range of options for financing the project and for dealing with the need for swing space during construction, including various possibilities for the relocation of intergovernmental meetings and interim office space during that period.
как член консультативного совета Stop Badware - НПО, которую он спонсирует; as an advisory board member of Stop Badware, an NGO it sponsors;
Использование консультантов по вопросам политики, включая консультативный совет, было ограниченным. Use of policy advisors, including the advisory board, was limited.
Что такое Консультативный Совет Facebook по безопасности и чем он занимается? What is the Facebook Safety Advisory Board and what does this board do?
Консультативный Совет Facebook по безопасности состоит из ведущих мировых организаций, занимающихся интернет-безопасностью. The Facebook Safety Advisory Board is comprised of leading internet safety organizations from around the world.
Он включает в себя Консультативный совет по делам женщин в составе директоров программ. It had an Advisory Board for Women's Affairs made up of programme directors.
просит Генерального секретаря обеспечить, чтобы консультативный совет обеспечивал, в частности, необходимый уровень технического надзора; Requests the Secretary-General to ensure that the advisory board provides, inter alia, the necessary level of technical supervision;
просит Генерального секретаря обеспечить, чтобы консультативный совет обеспечил, в частности, необходимый уровень технического надзора; Requests the Secretary-General to ensure that the advisory board provides, inter alia, the necessary level of technical supervision;
Например, можно создать группу для консультативного совета, в которую входят сотрудники из различных отделов организации. For example, you can create a team for a customer advisory board that includes employees from various departments in your company.
1 марта 2005 года в министерстве труда был создан реформированный Консультативный совет по межэтническим отношениям. On 1 March 2005, the Ministry of Labour set up a reformed Advisory Board for Ethnic Relations.
Основная идея поведения, подобающего международному гражданскому служащему, была рассмотрена Консультативным советом по международной гражданской службе в 1954 году. The core idea of conduct befitting an international civil servant was considered by the International Civil Service Advisory Board in 1954.
Документация: Доклад о работе консультативного совещания с участием Правительства Республики Казахстан и Делового консультативного совета по государственно-частному партнерству Documentation: Report on consultative meeting between the Government of the Republic of Kazakhstan and the Business Advisory Board on Public-Private Partnerships
Комиссия считает это необходимым, с тем чтобы обеспечить постоянный высокий уровень прозрачности, независимости и объективности в деятельности Консультативного совета. The Board considers this necessary to ensure that the Advisory Board maintains increased levels of transparency, independence and objectivity at all times.
Основная идея поведения, требуемого от международного гражданского служащего, была рассмотрена Консультативным советом по международной гражданской службе в 1954 году. The core idea of conduct befitting an international civil servant was considered by the International Civil Service Advisory Board in 1954.
Однако в настоящее время в консультативных советах в провинциях работают лишь четыре секретаря, а на государственном уровне — один секретарь. However, the actual working capacities of the advisory boards are only four secretaries all together in provinces and one secretary in state level.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!