Примеры употребления "консультативная" в русском

<>
Переводы: все4220 advisory3430 consultative771 другие переводы19
Специальная консультативная группа совещания ЮНФПА, Белладжо, Италия, 1996 год; Special Advisory Group to UNFPA Meeting, Bellagio, Italy, 1996;
Консультативная группа провела свое первое заседание в штаб-квартире ОЭСР в Париже 7 мая 2003 года. The Consultative Group had held its first meeting at OECD headquarters in Paris on 7 May 2003.
техническая консультативная деятельность и пропагандистская работа для осуществления Руководящих принципов децентрализации (1); Technical advisory activities and advocacy work on the implementation of the Guidelines on Decentralization (1);
Как указано в пункте 28 выше, создана также неофициальная консультативная группа в целях увеличения объема добровольных взносов. Furthermore, as stated in paragraph 28 above, an informal consultative group has been established to increase voluntary contributions.
Консультативная группа будет собираться на совещание по крайней мере один раз в два года. The Advisory Group will meet at least once every two years.
Партнерами проекта являются Министерство социального обеспечения и труда, Информационный центр занятости женщин Каунаса и консультативная фирма " Sprangbradan Utvecklingskonsulter AB " (Швеция). The project partners are the Ministry of Social Security and Labour, Women's Employment Information Centre of Kaunas and consultative firm “Sprangbradan Utvecklingskonsulter AB” (Sweden).
Такая консультативная группа будет создаваться на ограниченный период времени, а не в качестве постоянного органа. Such an advisory group would be set up for a limited time, and not as a standing body.
Начиная с 1949 года и до падения Берлинской стены, Консультативная группа Координационного комитета (КОКОМ)) контролировала экспорт западных технологий в Советский Союз. From 1949 until the fall of the Berlin Wall, the Consultative Group Coordinating Committee (Cocom) monitored and controlled the export of Western technology to the Soviet Union.
Я не поддерживаю это решение, поскольку в настоящее время Консультативная группа состоит из семи человек. I do not favour this solution as the Advisory Panel as presently constituted consists of seven persons.
Консультативная группа также сформировала Руководящий комитет из пяти членов, который руководит работой секретариата в период между сессиями Консультативной группы и контролирует ее. The Consultative Group has also created a five-member steering committee, which guides and monitors the work of the secretariat between the sessions of the Consultative Group.
Может быть, та ограниченная консультативная и техническая поддержка, которую теперь предлагает США будет иметь некоторое применение. Maybe the limited advisory and technical support now on offer from the US would be of some use.
Консультативная группа экспертов проводит свои совещания не чаще двух раз в год, всякий раз в связи с совещаниями вспомогательных органов или запланированными рабочими совещаниями. The Consultative Group of Experts shall meet not more than twice a year, each time in conjunction with meetings of the subsidiary bodies, or with scheduled workshops.
Постоянная консультативная комиссия состоит из отдельных независимых консультантов-специалистов в сфере экономики, налогообложения, права и бухгалтерского учета. The Permanent Advisory Commission shall be composed of independent individual advisers with backgrounds in economics, tax, law and accounting.
Неофициальная консультативная группа по добровольным взносам, сопредседателями которой являются постоянные представители Индии и Италии, рассмотрит также меры, направленные на содейст- вие своевременной выплате начисленных взносов. An informal consultative group on voluntary contributions co-chaired by the Permanent Representatives of India and Italy will also examine measures to increase the timely payment of assessed contributions.
Статистическая консультативная группа ПРООН по докладу о развитии людских ресурсов, Нью-Йорк, 18-19 сентября 2000 года. UNDP Statistical Advisory Panel on the Human Development Report, New York, 18-19 September 2000.
Но сегодня, будущее института, отвечающего за Зеленую Революцию - консорциум из 15 научно-исследовательских центров по всему миру, именуемый Консультативная Группа по Международным Сельскохозяйственным Исследованиям (CGIAR) - находится под угрозой. But today, the future of the institution responsible for the Green Revolution – a consortium of 15 research centers around the world called the Consultative Group on International Agricultural Research (CGIAR) – is under threat.
Совершенствование прав собственности на недвижимость и улучшение положения на рынке недвижимости в интересах финансового развития: Консультативная группа по недвижимости (КГН) Improvement of real property rights and real estate markets for financing development: Real Estate Advisory Group (REAG)
Однако специальная консультативная группа рекомендует национальным регулирующим органам использовать для удовлетворения обычных потребностей большинства крупных МСП сокращенный вариант МСУ, который доступен для " технических " специалистов в области бухгалтерского учета. However, the ad hoc consultative group recommends that national regulators use an abridged version of the IAS dealing with the routine needs of most large SMEs, which technician-level preparers could apply.
Консультативная группа рассмотрела финансовые и информационные доклады, полученные от руководителей проектов о субсидиях, одобренных за период с 1997 по 2000 годы. The Advisory Group reviewed narrative and financial reports received from project leaders on grants approved from 1997 to 2000.
консультативная группа будет проводить свои совещания дважды в год в течение десяти рабочих дней и, если это необходимо, группа может просить о проведении дополнительных совещаний для изучения запросов государств-участников; The Consultative Group will meet twice a year for a period of ten working days and, if necessary, it may request that an additional meeting be held to review requests from States parties;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!