Примеры употребления "консульские учреждения" в русском

<>
Переводы: все31 consular post25 другие переводы6
Кроме того, с момента принятия резолюции 1696 (2006) французские консульские учреждения проявляют повышенную бдительность при рассмотрении просьб о предоставлении долгосрочных виз для прохождения учебы во Франции, направляемых гражданами Ирана. Moreover, since the adoption of resolution 1696 (2006), French consular authorities have exercised heightened vigilance in regard to long-stay visa applications for studies in France submitted by Iranian nationals.
С другой стороны, консульские учреждения за границей могут в исключительных случаях выдать консульский паспорт родившимся в других странах детям аргентинских граждан в возрасте до 18 лет, если они предпочтут получить аргентинское гражданство. Consular offices abroad may exceptionally issue a consular passport to foreign children (under age 18) of Argentine citizens, until such time as they choose Argentine citizenship.
С момента принятия резолюции 1696 (2006) французские консульские учреждения проявляют повышенную бдительность при рассмотрении просьб о выдаче виз, подаваемых иранскими гражданами, потенциально связанными с программами производства ядерного оружия и средств его доставки. Since the adoption of resolution 1696 (2006), the French consular authorities have exercised heightened vigilance in regard to visa applications submitted by Iranian nationals potentially associated with nuclear and delivery system programmes.
Иностранные граждане могут обращаться в консульские учреждения их государства или государства, охраняющего их права и интересы, а лица без гражданства и беженцы могут обращаться в учреждения, которые согласно международно-правовым нормам охраняют интересы таких лиц. Foreign citizens may address to consular representative offices of their state or the state that protects their rights and interests, and the persons without citizenship and refugees may address to institutions that, according to the international laws, protect the interests of such persons.
Ищущий убежища иностранец может подавать заявление о предоставлении права на убежище лично или через республиканские органы, занимающиеся вопросами выдачи проездных документов и виз иностранцам, или через дипломатические и/или консульские учреждения Союзной Республики Югославии за рубежом. A foreigner seeking asylum may submit an application for the granting of the right to asylum in person or through the republic bodies in charge of issuing travel documents and visas to aliens, or through diplomatic and/or consular offices of the FR of Yugoslavia abroad.
С другой стороны, в соответствии со статьей 13 постановления 84-33 от 23 августа 1984 года, касающегося Кодекса о нигерском гражданстве, «иностранка, выходящая замуж за нигерца, по истечении одного года может обратиться за получением нигерского гражданства, направив просьбу в суд по гражданским делам по месту регистрации брака или в консульские учреждения, если брак заключен за границей». On the other hand, under article 13 of Order No. 84-33 of 23 August 1984 on the Code of Nationality of the Niger, “foreign women who marry a national of the Niger may opt for nationality of the Niger within one year by filing an application with the civil court of the place where the marriage was performed or before consular authorities of the Niger when the marriage was performed abroad”.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!