Примеры употребления "конституционному" в русском

<>
Переводы: все2046 constitutional2038 другие переводы8
Путь к конституционному соглашению будет тернистым и сложным. The route to a constitution-like arrangement will be severe and complex.
Если говорить кратко, то, согласно Конституционному указу об Ангилье 1982 года, правительство Ангильи состоит губернатора, Исполнительного совета и Палаты собрания. In brief, based on the Anguilla (Constitution) Order 1982, the Government of Anguilla consists of a Governor, an Executive Council and a House of Assembly.
Однако если процессуальные кодексы содержали бы положения, ставящие мужчин и женщин в неодинаковое положение, эти положения противоречили бы конституционному запрещению дискриминации. But if cantonal procedural codes treated men and women differently, they would be contrary to the prohibition of discrimination anchored in the Federal Constitution.
Согласно Конституционному указу Ангильи, в который в 1990 году были внесены поправки, правительство Ангильи состоит из губернатора, Исполнительного совета и Палаты собрания. According to the Anguilla Constitution Order, which was amended in 1990, the Government of Anguilla consists of a Governor, an Executive Council and a House of Assembly.
Два фактора будут работать против Хатами, когда он этим летом официально вступит в полномочия президента на свой последний, согласно конституционному ограничению, срок. Two factors will work against Khatami when he is inaugurated for his final term, limited by the constitution, later this summer.
К Конституционному суду нет доверия, и к тому же в стране отсутствует традиция выборов, при которых кандидаты имеют примерно равные шансы на победу. The Elections Tribunal lacks credibility and this nation has no tradition of close elections.
Во время недавнего пересмотра греческой Конституции в соответствии с решением от 6 апреля 2001 года, принятым третьей парламентской ассамблеей по конституционному пересмотру, пункт 2 статьи 116 Конституции был отредактирован следующим образом: " Принятие позитивных мер для укрепления равенства между мужчинами и женщинами не является актом дискриминации по признаку пола. During the recent revision of the Greek Constitution by virtue of the Resolution of 6 April 2001 of the 3rd Revisionary Parliamentary Assembly, article 116, paragraph 2, of the Constitution was revised as follows: “The taking of positive measures for the promotion of the equality between men and women does not constitute an act of discrimination based on sex.
Комитет приветствовал позитивное развитие ситуации в Центральноафриканской Республике в период после проведения предыдущего совещания, успешное завершение избирательного процесса, завершившегося выборами в законодательные органы и президентскими выборами в марте и мае 2005 года, которые ознаменовали собой возвращение к конституционному порядку в стране и вслед за которыми в политической жизни произошли следующие события: The Committee welcomed the positive developments that had taken place in the Central African Republic since it had last met, including the successful completion of the electoral process with the holding of legislative and presidential elections in March and May 2005, which had marked the country's return to the rule of law, and the following political events:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!