Примеры употребления "консолидацию" в русском с переводом "consolidation"

<>
Нажмите кнопку "ОК", чтобы создать консолидацию. Press OK, and Excel will generate the consolidation for you.
Выполните следующие действия, чтобы выполнить интерактивную консолидацию. Follow these steps to do an online consolidation:
Строка ссылается на запрос предложения или консолидацию спроса Line refers to a request for quotation or demand consolidation
Можно установить параметр, чтобы включить консолидацию накладных клиента. You can set a parameter to enable consolidation of invoices by customer.
Можно также установить параметр, чтобы включить консолидацию накладных поставщика. You can also set a parameter to enable consolidation of invoices by vendor.
США также сталкивается с политическим давлением на консолидацию бюджетов: The US also faces political constraints to fiscal consolidation:
Отгрузка включает заказ, часть заказа или консолидацию нескольких заказов. A shipment includes either the order, part of an order, or a consolidation of multiple orders.
Это замедляет политическую стабилизацию и демократическую консолидацию в стране. This retards the country's political stabilization and democratic consolidation.
Если этот флажок не установлен, вы можете обновлять консолидацию вручную. If unchecked, you can update the consolidation manually.
Отгрузка включает все составляющие заказа, часть заказа или консолидацию нескольких заказов. A shipment includes all of an order, a part of an order, or a consolidation of multiple orders.
Действительно, правительство Коидзуми продемонстрировало лучший способ того, как произвести финансовую консолидацию. Indeed, Koizumi's government demonstrated the best way to tackle fiscal consolidation.
Прежде чем можно будет обработать консолидацию, следует подготовить подразделения юридического лица к консолидации. Before you can process the consolidation, prepare the subsidiary legal entities for consolidation.
Выполнить консолидацию можно, если план счетов еще не был создан в консолидированном юридическом лице. You can perform the consolidation even if a chart of accounts has not already been created in the consolidated legal entity.
Тем не менее, они указывают в сторону, таким образом, подтверждая консолидацию до следующего спада. Nonetheless, they both point sideways, thus we may experience some consolidation before the next decline.
Всегда разрешать консолидацию спроса — все утвержденные строки заявки на покупку, которые подлежат консолидации спроса. Always allow demand consolidation – All approved purchase requisition lines are eligible for demand consolidation.
Для юридического лица, настроенного для консолидации, выполните консолидацию и проверьте изменения в форме Консолидации. In the legal entity that is set up for consolidation, consolidate and verify the changes in the Consolidations form.
И в Европе государства должны решительно рассмотреть свои проблемы финансирования, проведя надежную финансовую консолидацию. And, in Europe, the sovereigns must address firmly their financing problems through credible fiscal consolidation.
Не разрешать консолидацию спроса — утвержденные строки заявки на покупку, которые подлежат консолидации спроса, отсутствуют. Do not allow demand consolidation – No approved purchase requisition lines are eligible for demand consolidation.
Соединённые Штаты склоняются к продолжению экономических стимулов, в то время как Европейский Союз предпочитает консолидацию бюджетов. The United States favors continuing economic stimulus, while the European Union prefers fiscal consolidation.
Ещё одно последствие: рынки гособлигаций полностью деформировались, а страны с высоким уровнем госдолга отложили бюджетную консолидацию. Yet another is that bond markets are completely distorted, and fiscal consolidation in highly indebted countries has been postponed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!