Примеры употребления "консервация технических средств" в русском

<>
Компании грузовых перевозок, владельцы парков технических средств доставки всех типов, коммунальное хозяйство, крупные строительные проекты, нефте- и газопроводы — это лишь некоторые из потребителей разнообразных средств связи. Trucking companies, owners of delivery fleets of all types, public utilities, large construction projects, and pipe lines are but a few of the users of this type of versatile equipment.
Обход технических средств защиты Circumvention of Technological Measures
Под обходом технических средств защиты понимаются действия, направленные на получение несанкционированного доступа к объектам авторского права, например, программному обеспечению и компьютерным играм. When we say circumvention of technological measures, we’re referring to tools that allow users to evade a software’s licensing protocol.
В чем разница между обходом технических средств защиты и нарушением авторских прав? What is the difference between CTM and copyright?
Крах, вызванный появлением технических средств связи, состоит в том факте, что лучшие писатели могут не быть в штате газет и политика необязательно будет формулироваться только в коридорах власти. The disruption caused by emerging communications technologies consists in the fact that the best pens may not be on the staffs of newspapers, and that policies need not be formulated only in the corridors of government.
Или же мы можем положиться на Facebook и Twitter, чтобы с помощью технических средств, позволяющих получать в реальном времени ответы на спонтанные референдумы, восстановить подобие воли и суверенитета того, что когда-то называлось народом. Or we can rely on Facebook and Twitter to restore a semblance of will and sovereignty to what used to be called the people, by technical means that enable real-time responses to instant referenda.
И главным препятствием для проведения таких исследований является не недостаток технических средств, а ограничительные нормы и общественная политика. It's not lack of scientific tools that is the main impediment; it is restrictive laws and public policies.
Миниатюризация: размер технических средств уменьшается экспоненциально, как проводных, так и беспроводных. Miniaturization - we're shrinking the size of technology at an exponential rate, both wired and wireless.
Следует отметить также, что применение домашнего ареста связано с использованием со стороны правоохранительных органов определенных технических средств и с проведением иных конкретных мероприятий, что влечет за собой весьма значительные затраты. It must also be said that house arrest is connected with the use by the law-enforcement agencies of certain technical devices and the taking of other concrete measures entailing considerable expense.
Если в рамках нового документа будет применяться общее понимание понятия " коммерческое предприятие ", как оно используется в действующих международных документах, таких как Конвенция Организации Объединенных Наций о купле-продаже14, то такие элементы, как местонахождение оборудования и технических средств, поддерживающих информационную систему, или места, из которых может быть получен доступ к такой системе, не должны рассматриваться в качестве определяющих. If the new instrument is to apply the generally-understood meaning of the notion of “place of business” under existing international instruments, such as the United Nations Sales Convention, elements such as the location of the equipment and technology supporting an information system or the places from which such system may be accessed should not be regarded as controlling.
Эта цель должна быть достигнута за счет внедрения технических средств для сбора, хранения и распространения достоверной коммерческой информации о компаниях путем объединения уже существующих разрозненных информационных баз в электронное хранилище информации по вопросам предпринимательства. This is to be achieved by putting in place technical means for the collection, storage and dissemination of reliable commercial information on companies by presenting disparate and already existing information bases as an “e-Business repository”.
будучи обеспокоена нехваткой безопасных и экономически эффективных технических средств для обнаружения мин и разминирования, а также необходимостью эффективной глобальной координации исследований и разработок, направленных на совершенствование соответствующей технологии, и сознавая необходимость содействия дальнейшему и более быстрому прогрессу в этой области и международному техническому сотрудничеству с этой целью, Concerned about the limited availability of safe and cost-effective mine-detection and mine-clearance equipment, as well as the need for effective global coordination in research and development to improve the relevant technology, and conscious of the need to promote further and more rapid progress in this field and to foster international technical cooperation to this end,
Физическая защита ядерных объектов и ядерных материалов включает в себя систему защиты и комплекс технических средств и организационных мероприятий, призванных не допустить несанкционированное использование ядерных объектов, ядерных материалов, специальных и чувствительных материалов и оборудования. The physical protection of nuclear facilities and nuclear materials consists of a protection system and a set of technical tools and organisational measures with the objective to prevent unauthorised use of nuclear facilities, nuclear materials, special and sensitive materials and equipment.
механизма обеспечения безопасности, технических средств обеспечения безопасности, систем безопасности и процедур обеспечения безопасности, разработанных лицензиатом в соответствии с Законом, положениями, принятыми на основе Закона, или лицензий, и любого инцидента, имеющего отношение к безопасности. the security arrangements, security equipment, security systems and security procedures established by a licensee in accordance with the Act, the regulations made under the Act or the licence, and any incident relating to security.
В связи с последней темой Лига Говарда отметила чрезвычайно высокие темпы развития технических средств безопасности, преступности в сети Интернет, средств электронного наблюдения за правонарушителями и применения биометрики. In respect of the last topic, the Howard League noted the extraordinary pace of development in the field of security devices, Internet crime, electronic monitoring of offenders and the use of biometrics.
Эти системы действуют на основе совместимых процедур и технических средств передачи и обработки данных, подлежащих согласованию между прибрежными Сторонами. These systems shall operate on the basis of compatible data transmission and processing procedures and facilities to be agreed upon by the Riparian Parties.
Хотя производство лабораторных количеств (от граммов до килограммов) химических ОВ могло быть оправдано целями обороны, такими, как калибровка технических средств обнаружения и испытание защитных средств, деятельность этой лаборатории стала также необходимым шагом в деле подготовки национальных кадров для дальнейшей целенаправленной деятельности по проведению исследований, связанных с химическим оружием, и его производству. Although production of laboratory (gram to kilogram) quantities of chemical warfare agents could have been justified for defensive purposes, such as the calibration of detection instruments and the testing of protective equipment, the work of the laboratory also constituted a necessary step in the training of a national cadre for future dedicated chemical weapon research and production.
Мы также призываем ввести всеобъемлющий и полный запрет на передачу сионистскому режиму всех относящихся к ядерной области технических средств, информации, материалов и установок, ресурсов или устройств и предоставление ему помощи в научной и технической областях, связанных с ядерной деятельностью. We also call for the total and complete prohibition of the transfer of all nuclear-related equipment, information, material and facilities, resources or devices and the extension of assistance in the nuclear-related scientific or technological fields to the Zionist Regime.
Полномочия финских правозащитных органов в связи с расследованием террористической деятельности в основном оговариваются в Законе о принудительных мерах, в котором сформулированы положения о перехвате сообщений в телекоммуникационных сетях, контроле за телекоммуникационными сетями, получении информации о местонахождении передвижных станций и наблюдении с использованием технических средств (прослушивании, визуальном наблюдении и пеленгации с использованием технических средств). The powers available to the Finnish law enforcement authorities for the investigation of terrorist offences are mainly provided for in the Coercive Measures Act which contains provisions on telecommunications interception, telecommunications monitoring, acquisition of information about the location of mobile stations and technical surveillance (technical listening, viewing and homing).
Наблюдается увеличение числа жертв мошеннических действий, общего объема доходов от мошенничества, масштабов транснационального мошенничества, а также мошенничества с использованием технических средств по мере расширения использования технических средств в коммерческих системах и доступности технических средств для правонарушителей и жертв. The number of fraud victims, total proceeds of fraud, occurrences of transnational fraud, and fraud involving technologies have seen an increase, corresponding to the increased use of technologies in commercial systems and the availability of technologies to offenders and victims.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!