Примеры употребления "консерватору" в русском с переводом "conservative"

<>
Переводы: все425 conservative422 conservator2 diehard1
Если значение множителя равно нулю, как считают склонные к консерватору экономисты, то на производство не будет оказано никакого эффекта, эффект будет оказан лишь на цены. If the multiplier is zero, as conservative-minded economists believe, there will be no effect on output, only on prices.
Многие консерваторы думают именно так Many Conservatives Think So
Это должно помочь более прагматичным консерваторам. This should help the more pragmatic conservatives.
Вместо этого он выбрал приверженца консерваторов. Instead, he has chosen a man steeped in the BOJ's conservative ways.
Именно поэтому британские консерваторы отвергают конституцию. It is on this basis that British Conservatives oppose the proposed constitution.
У консерваторов, скорее, пятиканальная, или пятипринципная нравственность. Conservatives have more of a five-foundation, or five-channel morality.
Канадская партия консерваторов планирует отклонить федеральный бюджет. The Canadian Conservative Party plans to reject the federal budget.
Это консерваторы, что смотрят новости по ТВ. It's conservatives who watch the news on TV.
Юрген Рюттгерс - лидер консерваторов Германии - предлагает свою оценку. Jürgen Rüttgers, a leading German Conservative, offers his diagnosis.
Джонатан Хайдт о нравственных корнях либералов и консерваторов. Jonathan Haidt on the moral roots of liberals and conservatives
Однако консерваторы не поддерживают использования насилия против немусульман. However, conservatives do not support the use of violence against non-Muslims.
более того, консерваторы хорошо известны за создание традиций. conservatives, indeed, are well known for inventing traditions.
Но если вы консерватор, то идея вас не прельщает. But if you're conservative, that's not so attractive.
В основе своей, все они в душе являются консерваторами. In a profound way, they are all deeply conservative.
Социальные демократы правят в коалиционных правительствах при попустительстве консерваторов. Social democrats govern in coalition governments with laissez-faire conservatives.
Голосование в Великобритании не совпало с реальностью: Консерваторы победили. Every UK poll was wrong; Conservatives win
Я хочу поговорить о том, чему нас учат консерваторы. I want to talk about what we learn from conservatives.
В любом случае консерваторы должны тщательно продумывать свою стратегию. Either way, the conservatives must weigh their strategy carefully.
Неоконсерваторы, несмотря на их название, вовсе и не являлись консерваторами. The neo-cons, despite their name, were not really conservatives at all.
Первая связана с консерваторами, а две последних - с социал-демократами. The first are associated with the Conservatives, the latter two with the Social Democrats.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!