Примеры употребления "консервативной партии" в русском

<>
Сегодня Великобритания переживает так называемое деструктивное саморазрушение оппозиционной Консервативной партии. Britain is nowadays experiencing what can almost be called the self-destruction of the opposition Conservative Party.
Мэй изложила свою концепцию британского будущего на октябрьской конференции Консервативной партии. May set out her vision for Britain’s future at the Conservative Party conference this month.
Несколько моих друзей в парламентской фракции Консервативной партии давно уже оказывают поддержку свободному Тайваню. Several friends of mine in the Conservative party's parliamentary group have long been engaged in supporting a free Taiwan.
Он вышел из Консервативной партии из-за разногласий по этому вопросу в 1974 году. He left the Conservative Party over the issue in 1974.
Похитив одежды экономической политики у тори, Блэр обнажил двойственное положение консервативной партии в Великобритании. By stealing the economic policy clothes of the Tories, Blair exposed the ambivalent posture of the Conservative Party in Britain.
Перед премьер-министром Дэвидом Кэмероном встанет незавидная задача – попытаться восстановить единство внутри Консервативной партии. Prime Minister David Cameron will face the unenviable task of trying to pull his Conservative Party together again.
Рейнфельдт стал первым в истории Швеции лидером Консервативной партии, одобряющим экспорт оружия коммунистической диктатуре. Reinfeldt became the first Conservative party leader in Swedish history to encourage arms exports to a Communist dictatorship.
Камерон, несомненно, хотел бы успокоить тех в Консервативной Партии, кто сомневается в его евроскептическом рвении. Cameron no doubt wished to reassure those in his Conservative Party who doubt his euroskeptic zeal.
А позднее Дэвид Кэмерон был избран лидером Консервативной партии, отработав только один срок в парламенте. More recently, David Cameron served just one term in Parliament before being chosen as leader of the Conservative Party.
Но звонка от премьер-министра Перссона было достаточно, чтобы лидер Консервативной партии Фредрик Рейнфельдт сделался послушным. But a call from Prime Minister Persson was enough to render the Conservative party leader Fredrik Reinfeldt docile.
Этот «безумный налог», как его многие называют, глубоко оскорбил ключевых избирателей Консервативной партии Мэй – пожилых людей. This “dementia tax,” as it became widely known, deeply offended the core constituency, the elderly, of May’s Conservative Party.
Самыми эффективными лоббистами были независимые финансовые советники, которые, казалось, были особенно активными в местных ассоциациях консервативной партии. The most effective lobbyists were Independent Financial Advisers, who seemed to be especially active in the local Conservative Party associations.
Уровень поддержки двух главных соперников – Лейбористской партии и правящей Консервативной партии – застрял на отметке чуть выше 30%. Support for the two main contenders – the Labour Party and the ruling Conservative Party – seems stuck in the low-to-mid 30s.
Около 80 лет лейбористы были главной политической альтернативой консервативной партии тори, и на нескольких всеобщих выборах они побеждали их. For nearly 80 years Labour was the main political alternative to the Conservative Party or Tories, and in several general elections it defeated them.
Только что завершившиеся выборы в Великобритании должны были обеспечить формирование – согласно предвыборному лозунгу Консервативной партии – «сильного и стабильного» правительства. The United Kingdom’s just-completed election was supposed to provide – as the Conservative Party’s campaign slogan put it – a “strong and stable” government.
В 2000-х годах премьер-министр Великобритании Тереза Мэй сыграла решающую роль в снятии с Консервативной партии ярлыка «отвратительной партии». In the 2000s, British Prime Minister Theresa May played a crucial role in cleaning up the Conservative Party’s image as the “nasty party.”
Действительно, трудно понять, как переизбранный Кэмерон сможет сохранить единство Консервативной Партии без принятия голоса «нет» в референдуме о результатах своего пересмотра. Indeed, it is difficult to see how a re-elected Cameron could maintain the Conservative Party’s unity without endorsing a “no” vote in the referendum on the outcome of his own renegotiation.
Британский премьер-министр Тереза Мэй в недавней речи на конференции Консервативной партии отметила, что «у монетарной политики оказались негативные побочные последствия. British Prime Minister Theresa May, in a recent speech before the Conservative Party Conference, noted that “monetary policy has had some bad side effects.
В отличие от некоторых членов Консервативной партии Великобритании, премьер-министр Дэвид Кэмерон ранее не создавал впечатление человека, одержимого противостоянием с Европой. Unlike some in Britain’s Conservative Party, Prime Minister David Cameron has not previously given the impression of being obsessed with Europe.
Когда я был в британском кабинете министров и председателем Консервативной Партии, у меня был юридический советник, которого метко прозвали господин Может Быть. When I was a British cabinet minister and chairman of the Conservative Party, I had a legal adviser who was aptly named Mr. Maybe.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!