Примеры употребления "консенсусе" в русском

<>
Переводы: все2433 consensus2429 другие переводы4
Оно также поддерживает призыв Туниса к разработке под эгидой Организации Объединенных Наций глобального и основанного на консенсусе кодекса поведения при борьбе с терроризмом и предложение Саудовской Аравии о создании международного контртеррористического центра. It also supported Tunisia's call for the elaboration under United Nations auspices of a global and consensual code of conduct against terrorism, and the proposal of Saudi Arabia that an international counter-terrorism centre should be established.
Убеждены, что под Вашим руководством и благодаря атмосфере взаимного доверия мы сможем добиться прогресса в выполнении этой работы и придем к компромиссному и согласованному решению, основанному на самом широком по возможности консенсусе среди государств-членов. We are confident that under your guidance, Sir, we will be able to carry forward our work in an atmosphere of trust and mutual confidence to achieve a compromise negotiated solution through the broadest possible agreement of Member States.
На ее двенадцатой сессии в 2004 году к партнерам по процессу развития был обращен широкий призыв добиваться полного выполнения обязательств, закрепленных в Монтеррейском консенсусе, и увеличить объем средств, выделяемых непосредственно для инвестирования в сферу водоснабжения, санитарии и населенных пунктов. At its twelfth session, in 2004, a broad-based appeal was made for development partners to move towards meeting all the Monterrey commitments and to target an increased amount of funding specifically for investments in water, sanitation and human settlements.
Эти конференции дали толчок формированию всеобъемлющей, основанной на консенсусе нормативной базы для решения проблем развития, затрагивающих широкий круг взаимосвязанных вопросов: от равенства полов, социальной интеграции, охраны здоровья, образования, занятости, охраны окружающей среды, прав человека и народонаселения до финансов и управления. Those conferences have served to evolve a comprehensive, consensual, normative framework to deal with the developmental challenges that cut across a vast array of interlinked issues, from gender equality, social integration, health, education, employment, environment, human rights, and population to finance and governance.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!