Примеры употребления "конную" в русском

<>
Переводы: все31 horse19 equestrian10 другие переводы2
Грейс переехала работать на конную ферму под Петербургом, чтобы она могла быть ближе к своему отцу. Grace moved to work at a horse farm near Petersburg so she could be closer to her dad.
На рубеже XX века, например, что-то не заладилось с изучением рынка у ведущего производителя колясок, рассчитанных на конную тягу, судя по тому, что он упорно пытался конкурировать путем выпуска все более изящных колясок, вместо того чтобы перейти на выпуск автомобилей или вовсе уйти из этого бизнеса. At the turn of the century, for example, there was something wrong with the marketing efforts of a leading manufacturer of horse-drawn buggies if it persisted in trying to compete by making finer and finer buggies rather than turning to automobiles or going out of business altogether.
Изнасилована тренером по конному спорту. Raped by the horse trainer.
измельчали его и продавали конным центрам в качестве подстилки для лошадей. They then shredded the cardboard and sold it to equestrian centers as horse bedding.
Зря вы оставили конный трейлер. It was foolish to keep the horse trailer.
Среди взрослых женщин наибольшей популярностью пользуются нетбол, за которым следуют гольф, теннис, конный спорт и регби. The top sport participated in by adult women was netball followed by golf, tennis, equestrian and touch rugby.
Где ныне конь и конный? Where is the horse and the rider?
Заявитель представил свидетельские показания тренера лошадей и управляющего его конюшнями, который стал непосредственным очевидцем захвата лошадей заявителя, содержавшихся в конюшнях в конном клубе. The claimant submitted the witness statement of the horse trainer and supervisor of his stables, who personally witnessed the looting of the claimant's horses stabled at the Equestrian Club.
Представитель этой ежегодной конной выставки сказал: A spokesman for the annual horse show said:
Следует упомянуть, что девушки из Объединенных Арабских Эмиратов выиграли призы на международных и региональных соревнованиях по таким видам спорта, как карате, шахматы, стрельба и конный спорт. It should be mentioned that United Arab Emirates girls have won international and regional prizes in sports activities, such as equestrian sports, karate, chess and shooting.
Значит, я полагаю, конного экипажа не будет? So I guess the, uh, - the horse drawn carriage is out?
Я могу понять, почему ты не хочешь общаться со своим отцом, но почему ты настаиваешь на том, чтобы твое присутствие на конных соревнованиях держалось в секрете? I can see why you don't feel like socializing with your father, but why would you insist on keeping your attendance at an equestrian event a secret?
Я занималась конным спортом какое-то время. I was kinda one of those horse girls for a while.
Эта неразлучная пара - одинакового роста - получила высокие оценки за внешний вид, поведение и стиль на ежегодном конкурсе, который проводится центром конного спорта Саннибенк в городе Радри недалеко от Кардиффа. The inseparable pair - who are the same height - were commended for appearance, behaviour and style at the annual contest run by Sunnybank Equestrian Centre, in Rudry near Cardiff.
Штабу Конной гвардии надо сообщить про полковника Брэнда, сэр. Horse Guards will need to know about Colonel Brand, sir.
В то время как такие виды спорта, как бег, являются относительно недорогими, другие (в том числе гимнастика, плавание и, тем более, командные виды спорта и виды конного спорта) требуют значительных ресурсов. While sports like running are relatively inexpensive, others - including gymnastics, swimming, and even more so team games and equestrian events - require significant resources.
Грузовая конная повозка переезжала рельсы, и тут, откуда ни возьмись. This horse-drawn delivery truck was crossing the rails when out of nowhere.
По указанию Группы в ходе технической миссии в Кувейт, состоявшейся в феврале 2002 года, представители секретариата и эксперты-консультанты побеседовали с заявителем, бывшим менеджером конного клуба и бывшим помощником ветеринарного врача ГКСРК. At the Panel's direction, the secretariat and the expert consultants interviewed the claimant, the former manager of the Equestrian Club, and a former PAAAF assistant veterinarian in the course of a technical mission to Kuwait in February 2002.
Грейс работает на конном заводе, где разводят и выхаживают скаковых лошадей. Grace works at a facility that breeds and cares for race horses.
По словам заявителя, в момент вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта его конюшни размещались в трех различных районах, в том числе на территории кувейтского конно-охотничьего клуба (" КОК " или " конный клуб "), и они были хорошо известны кувейтским знатокам конного спорта своими лошадьми, добивавшимися больших успехов на местных соревнованиях. According to the claimant, at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, his stables were located in three different areas, including the Kuwait Hunting & Equestrian Club (the “HEC” or “Equestrian Club”), and they were well known within Kuwaiti equestrian circles as being well stocked and having enjoyed considerable success at local race meetings.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!