Примеры употребления "конкурсы" в русском с переводом "contest"

<>
Зарегистрируйтесь в разделе "Конкурсы" в MyFXTM Register for the contest in the Contests section in MyFXTM
Конкурсы на YouTube: правила и рекомендации YouTube’s contest policies and guidelines
Ты вроде не играл не в какие конкурсы. You never entered a contest.
UFXMarkets систематически проводит увлекательные интерактивные конкурсы и бонусные акции. From time to time, UFXMarkets will run fun, interactive contests and promotions.
ОТЛИЧНЫЕ ПРОМОАКЦИИ + КОНКУРСЫ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦЕВ УЧЕБНЫХ И РЕАЛЬНЫХ СЧЕТОВ GREAT PROMOS + LIVE & DEMO CONTESTS
Наши промо-акции, конкурсы и бонусы делают работу привлекательной для всех. Our attractive promotional packages, contests and compensation services make financial trading exciting for everyone.
Объявления: последние новости, включая заметки о выпуске, графики игр и конкурсы. Announcements: The latest news about the preview, including release notes, scheduled play times, and contests.
Устраивайте конкурсы, предлагайте задания и опросы, чтобы подписчики активно участвовали в жизни сообщества. Request fan participation through contests, challenges and polls.
"Достаточно взглянуть на их прессу, фильмы, показы мод, конкурсы красоты, танцевальные залы, винные бары и радиостанции." "One has only to glance at its press films, fashion shows, beauty contests, ballrooms, wine bars and broadcasting stations."
В Вашем личном кабинете нажмите на «Конкурсы Forex» и зарегистрируйтесь в конкурсе для демо-счетов «Bull & Bear». Click on ‘Forex Contests’ in MyFXTM to register for the Bull & Bear Forex Demo Contest.
Приведенные ниже правила распространяются на все конкурсы, которые проводятся на YouTube или как-то связаны с этой платформой. All contests run on YouTube or which use YouTube are subject to the below rules.
Пользователи Instagram или другие пользователи могут организовывать конкурсы, специальные предложения или другие мероприятия и события («Мероприятия») в рамках Сервиса. Instagram or other Users may run contests, special offers or other events or activities ("Events") on the Service.
Два связанных, но различных политических процессов – конкурсы выдвижения со сторон Демократической и Республиканской партий - будут проходить в течение следующего года. Two related but distinct political processes – the Democratic and Republican parties’ nominating contests – will play out over the next year.
Руководство по акциям: В этом руководстве описывается политика, которая применяется, если вы предлагаете конкурсы, лотереи и других виды продвижения на Facebook. Promotions Guidelines: These guidelines outline the policies that apply if you offer contests, sweepstakes, and other types of promotions on Facebook.
На YouTube запрещено рекламировать конкурсы с помощью коммерческих объявлений. При этом организаторы могут снять ролик о предстоящем соревновании и опубликовать его на своем канале. YouTube does not allow contests to be run through ad units, but you can engage users in contests through your content on the platform, provided that the contest conforms with the below rules.
Конкурсы Форекс - это уникальная возможность для новичков испытать свои силы на демо-счёте без риска потерять свои деньги, а для профессионалов - протестировать торговую стратегию и усовершенствовать своё мастерство. The forex traders contest is a great opportunity for rookie traders to test trading using demo accounts without any risk of losing their own money, and a chance for professional ones to test and improve their trading strategies.
Конкурсы Форекс – это уникальная возможность новичкам испытать свои силы на демо-счёте без риска потерять реальные деньги, а профессионалы смогут усовершенствовать свое мастерство, проверить новые тактики и стратегии работы. •Forex Contests – a great opportunity for rookie traders to test trading using demo accounts without any risk of losing their own money, and professional traders to test their trading strategies and improve their skills.
Этот комитет будет отвечать за планирование, координацию и осуществление деятельности в следующих четырех областях: информационно-пропагандистская деятельность, выставки, презентации и основное международное мероприятие; семинары и практикумы; литературные и другие конкурсы; и создание институционального потенциала и принятие подзаконных актов. This Committee will be responsible for planning, coordinating and implementing activities in four areas: (a) outreach, exhibitions, promotions and a main international event; (b) seminars and workshops; (c) contests and writing; and (d) institutional capacity-building and supporting regulations.
Министерство национального образования по этому случаю организовало в школах и университетах серию мероприятий: выступления с сообщениями во время учебных занятий, встречи и конференции, театральные постановки и конкурсы живописи, поэзии и рисунка, публикация документов и иллюстраций на тему терпимости братства. On that occasion, the Ministry of Education sponsored a series of activities in the schools and universities, including class discussions; meetings and lectures; plays; painting, poetry and drawing contests; and illustrated posters on the theme of tolerance and brotherhood.
На центральном, провинциальном и национальном уровнях ежегодно проводятся различные литературные или художественные конкурсы, в том числе школьный национальный фестиваль искусств или конкурс сольных исполнителей, национальная выставка литературных работ и модели научного воображения, фестиваль искусств для воспитанников детских садов и т.д. Each year witnesses various literary or artistic contests at the central, provincial and county levels, including the national schoolchildren's art festival or solo contest, the national exhibition of literary works and models of scientific imagination, kindergarten children's art festival, etc.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!