Примеры употребления "конкурентоспособные товары" в русском

<>
КРАДК принял решение активизировать сотрудничество с ЮНКТАД в вопросах развития потенциала предложения развивающихся стран для обеспечения того, чтобы они могли использовать возможности открытой, глобальной экономики в производстве конкурентоспособных товаров и услуг и торговле ими. ABR has agreed to strengthen its cooperation with UNCTAD in improving the supply capacities of the developing countries to ensure that they benefit from the open, global economy by producing and trading competitive goods and services.
аналогично, конкурентоспособные товары из низкооплачиваемых экономических систем будут течь в обратном направлении. likewise, competitive manufactured products from low-wage economies will flow in the other direction.
Глобализация еще больше усилила способность капитала перетекать туда, где инвестиции обещают самую высокую отдачу; аналогично, конкурентоспособные товары из низкооплачиваемых экономических систем будут течь в обратном направлении. Globalization has strengthened the ability of capital to flow to wherever investment promises the highest returns; likewise, competitive manufactured products from low-wage economies will flow in the other direction.
Более того, Франция получит огромную выгоду от экспорта продукции в быстро растущие развивающиеся страны мира, поскольку производит более конкурентоспособные товары с высокой добавленной стоимостью, чем, скажем, страны южной Европы, экспортные товары которых ближе к продукции ведущих развивающихся стран. Moreover, France will enjoy large gains from exports to the fast-growing emerging world, since it produces more competitive high value-added goods than, for example, southern European countries, whose exports are closer to those of the leading emerging countries.
По мере продолжения роста доходов китайских домохозяйств их спрос на наиболее конкурентоспособные американские товары и услуги будет только увеличиваться. As Chinese household income continues to rise, demand for some of America's most competitive goods and services will only increase.
Это позволяет трейдерам работать друг с другом и ставить конкурентоспособные биды. This enables all traders to trade against each other and creates competing bids.
Мы покупаем канцелярские товары оптом. We buy stationery in bulk.
Конкурентоспособные спреды и минимальные комиссионные; Competitive spreads and low commission fees;
Они пытаются вытеснить японские товары с рынка. They are trying to drive Japanese goods out of the market.
Конкурентоспособные схемы вознаграждения. Competitive remuneration schemes.
Япония завозит сырьё из Китая и вывозит готовые товары туда. Japan imports raw materials from China and exports finished products to it.
Мы предлагаем нашим клиентам конкурентоспособные комиссии и стремимся обеспечить наилучшее исполнение поручений, используя обширную сеть наших контрпартнеров по всему миру. We offer our customers the competitive commission fees and strive to provide the best execution of their orders using the wide network of our counterparties around the world.
Многие товары импортируются в Турцию из Польши. There are many products imported from Poland to Turkey.
Конкурентоспособные низкие спреды, самая выгодная цена на рынке Competitive low spreads, best pricing in the market
Эти товары пользуются спросом? Is there much demand for these goods?
КОНКУРЕНТОСПОСОБНЫЕ УСЛОВИЯ ТОРГОВЛИ COMPETITIVE TRADING CONDITIONS
Эта фабрика производит товары из хлопка. The factory produces cotton goods.
Конкурентоспособные ставки переноса позиции (financing); Competitive rollover rates.
В настоящее время цены на потребительские товары очень высоки. Nowadays prices of commodities are very high.
Конкурентоспособные низкие спреды Competitive Low Spreads
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!