Примеры употребления "конкурентного" в русском

<>
Переводы: все526 competitive515 другие переводы11
Между ЮНКТАД и ОЭСР в области конкурентного законодательства существуют взаимодополняемость и синергетика. There were complementarities and synergies between UNCTAD and OECD in the competition law area.
Доклад свидетельствует о том, что благодаря активизации усилий и поддержки как на национальном уровне, так и в рамках сотрудничества с другими органами по вопросам конкуренции за прошедшее время эффективность деятельности по применению конкурентного законодательства в развивающихся странах повысилась. This report illustrates the fact that enforcement of competition law in developing countries has improved over time, through greater effort and support both nationally and through cooperation with other competition authorities.
В контексте положений о сотрудничестве по широкому кругу направлений стороны договорились о проведении регулярного диалога для контроля за ОДП, о выявлении и устранении препятствий для промышленного сотрудничества путем принятия мер, содействующих соблюдению конкурентного законодательства, и о выделении ресурсов на эти цели. In the context of provisions on cooperation in a broad range of areas, the parties agree to hold a regular dialogue on the monitoring of RBPs, to identify and eliminate obstacles to industrial cooperation by means of measures which encourage respect for competition laws and to make resources available for these purposes.
Закупающая организация в Соединенных Штатах Америки может в качестве альтернативы провести " мини-торги " с участием держателей рамочных договоров (как договоров ВЗНП, так и других договоров с НСПНК); в таком случае поставщики, допущенные к рамочному соглашению, должны получить справедливую возможность конкурентного участия. The procuring entity in the United States may alternatively hold a “mini-tender” competition among framework contract holders (on both MAS and other IDIQ contracts); if so, the suppliers admitted to the framework agreement must be afforded a fair opportunity to compete.
Развивающиеся страны, вероятно, столкнутся с серьезными трудностями в области финансирования устойчивого развития энергетики с учетом их весьма ограниченных финансовых возможностей, конкурентного спроса на внутренние инвестиции со стороны других, испытывающих в них бoльшую потребность претендентов и, что немаловажно, в условиях расширения приватизации. In developing countries, severe constraints are likely on the financing of sustainable energy development, considering the very limited financial resources of those countries, competition from other, needier national investments and, not least, increasing privatization.
Представитель Марокко, обращая внимание делегатов на Касабланкское заявление, подчеркнул решающую роль ЮНКТАД в укреплении многостороннего сотрудничества, обеспечении унификации и сближения конкурентного законодательства и политики и содействии распространению культуры конкуренции во всем мире в целях обеспечения справедливого распределения выгод глобализации и сведения к минимуму ее отрицательных последствий. The representative of Morocco, drawing attention to the Casablanca Declaration, emphasized the crucial role of UNCTAD in strengthening multilateral co-operation, ensuring the harmonization and convergence of competition law and policy, and promoting a worldwide culture of competition with a view to securing an equitable division of the benefits of globalization while minimizing its adverse consequences.
подготовки и осуществления национальных, региональных и субрегиональных проектов технического сотрудничества и подготовки кадров в области конкурентного законодательства и политики с заострением внимания на тех странах или субрегионах, которые пока еще не получают такой помощи, особенно в области разработки законодательства и подготовки кадров, а также правоприменительных механизмов; Preparation and execution of national, regional and subregional projects on technical cooperation and training in the field of competition law and policy, taking special account of those countries or subregions which have not received such assistance so far, especially in the field of law drafting and staff training, and enforcement capacity;
В первых трех приложениях к настоящему исследованию приводятся некоторые из трех видов инструментов, касающихся вопросов законодательства и политики в области конкуренции, а именно: двусторонние соглашения о применении конкурентного законодательства; соглашения о свободной торговле, таможенных союзах или общих рынках; и многосторонние инструменты и многосторонние инструменты с ограниченным числом участников. The first three annexes to this study list a selection of three types of instruments dealing with competition law and policy, namely: bilateral agreements on competition law enforcement; free trade, customs union or common market agreements; and multilateral and plurilateral instruments.
В первых трех приложениях к настоящему исследованию перечисляются некоторые из трех видов инструментов, касающихся вопросов законодательства и политики в области конкуренции, а именно: двусторонние соглашения о применении конкурентного законодательства; соглашения о свободной торговле, таможенных союзах или общих рынках; и многосторонние инструменты и многосторонние инструменты с ограниченным числом участников. The first three annexes to this study list a selection of three types of instruments dealing with competition law and policy, namely: bilateral agreements on competition law enforcement; free trade, customs union or common market agreements; and multilateral and plurilateral instruments.
В первом из трех приложений к настоящему исследованию приводятся некоторые из трех видов инструментов, касающихся вопросов законодательства и политики в области конкуренции, а именно: двусторонних соглашений о применении конкурентного законодательства, соглашений о свободной торговле, таможенных союзах или общих рынках; и универсальных многосторонних инструментов и многосторонних инструментов с ограниченным числом участников. The first three annexes to this study list a selection of three types of instruments dealing with competition law and policy, namely: bilateral agreements on competition law enforcement; free trade, customs union or common market agreements; and multilateral and plurilateral instruments.
И наконец, в трех приложениях к настоящему исследованию приводятся некоторые из трех видов инструментов, касающихся вопросов законодательства и политики в области конкуренции, а именно: двусторонних соглашений об осуществлении конкурентного законодательства, соглашений о свободной торговле, таможенном союзе или общем рынке; и универсальных многосторонних инструментов и многосторонних инструментов с ограниченным числом участников. Finally, three annexes to this study respectively list a selection of three types of instruments dealing with competition law and policy, namely: bilateral agreements on competition law enforcement; free trade, customs union or common market agreements; and multilateral and plurilateral instruments.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!