Примеры употребления "конкретным положениям" в русском

<>
Переводы: все100 specific provision94 specific regulation3 другие переводы3
Если оговорки к конкретным положениям статьи 14 могут быть приемлемы, то общая оговорка в отношении права на справедливое судебное разбирательство была бы несовместима с объектом и целью Пакта. While reservations to particular clauses of article 14 may be acceptable, a general reservation to the right to a fair trial would be incompatible with the object and purpose of the Covenant.
Однако в случаях, когда скрепленный печатью документ должен или может быть представлен публичному органу или лицу, действующему от имени публичного органа, публичный орган, дающий свое согласие на использование электронной подписи, может при этом потребовать ее соответствия конкретным положениям в отношении информационной технологии и процедуры. However, where the document to be under seal is required or permitted to be given to a public body or to a person acting on behalf of a public body, the public body that consents to the use of an electronic signature may nevertheless require that it be in accordance with particular information technology and procedural requirements.
Что касается договорных органов, то согласно рекомендациям коллоквиума они могут эффективно использовать работу Представителя в двух основных аспектах: в своем рассмотрении докладов государств-участников о соблюдении договоров, чему может содействовать информация, поступающая в договорные органы от Представителя и его сотрудников; и в разработке замечаний общего порядка по конкретным положениям договоров, в которых более точно излагается характер обязательств государств-участников. With regard to the treaty bodies, it was recommended that they could make effective use of the work of the Representative in two main ways: in their review of States parties'reports on their compliance with the treaties, which could be facilitated by presentations before the treaty bodies by the Representative or his staff; and in drafting general comments on specific treaty provisions which detail more precisely the nature of States parties'obligations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!