Примеры употребления "коне" в русском с переводом "horse"

<>
Иностранный принц на чёрном коне. A foreign prince on a big, black horse.
Кузнец, наверное, снова на своём коне. Farrier's probably up his horse again.
Вы спасли моего отца, кинувшись вперед на своём коне. You saved my dad when you charged in on heavy horse and held off the advance.
А я поперек седла на коне лежу и два ордынца голову мне перекручивают. And I was lying across a horse saddle, with two horde men twisting my head.
Лорд Макинтош, вы спасли моего отца, когда ворвались на своём коне и сдержали вражескую атаку. And, Lord Macintosh, you saved my dad when you charged in on heavy horse and held off the advance.
Знаешь, на самом деле он не ездит на "бледном коне", но у него есть три приятеля. You know, he doesn't really ride a pale horse, but he does have three amigos.
Если бы мне пришлось ради моей любезной вступить в рукопашную или прогарцевать на коне, я бы дрался, как мясник, и сидел бы в седле цепко, как мартышка. If I might buffet for my love, or bound my horse for her favours, I could lay on like a butcher, and sit like a jackanapes, never off.
В настоящий момент ТРТ все более уподобляется другим партиям «мессиям», появившимся в Таиланде в последние годы, которые создаются вокруг рыцаря на белом коне, который в конце концов оказывается троллем верхом на жабе. Now the TRT looks more and more like Thailand's other "Messiah parties" of recent years, built around a knight on a white horse who turns out to be a troll mounted on a toad.
Они обычно более готовы, чем белые женщины среднего класса, по нашим данным, чтобы усвоить основы финансовой грамотности и выяснить размер зарплаты в процессе переговоров, потому что они не верят в появление принца на белом коне, который спасет их в экономическом отношении. They tend to be more ready than middle-class white women, in our experience, to master the basics of financial literacy and to learn salary negotiation, because they don't have the luxury of assuming that a knight on a white horse will rescue them economically.
Коней на переправе не меняют. One does not swap horses while crossing the ford.
Мой конь - в вестибюле гостиницы. My horse, in a hotel lobby.
Где ныне конь и конный? Where is the horse and the rider?
Мой конь встал на дыбы. My horse reared.
Там много воды, коню нравится. There's plenty of water and the horse is very happy.
И коня дал ему воевода. And the horse gave him voivode.
Это подкова, обувь для коня. These are the shoes, horse shoes.
Не меняй коней на середине реки. Don't change horses in midstream.
Две сотни червонных стоит один конь. Two hundred pure stands, one horse.
Но у нее был конь, Кустард? But there was this horse, Custard?
Его почти 20 метров конь протащил. He just got dragged 20 yards by a horse.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!