Примеры употребления "конечную цель" в русском

<>
И я смотрю на путь, который предстоит проделать, а не просто на конечную цель. And I can look at the journey, not just the destination.
Не плохо воспринимать себя меннее серьезно, имея ввиду, что даже если дело очень серьезное, вы в конечном счете постигнете свою конечную цель. It's okay to take yourself a little less seriously, given that, even though it's a very serious cause, you could ultimately achieve your final goal.
Это позволит уточнить конечную цель плана «дорожная карта» — соглашение о постоянном статусе, которое урегулирует все оставшиеся вопросы, включая, разумеется, вопросы о границах, беженцах, Иерусалиме, поселениях и безопасности. That would help to define more clearly the road map's destination — a permanent status agreement that resolves all outstanding issues, including, of course, borders, refugees, Jerusalem, settlements and security.
Эта группа приступила к сбору и анализу примеров опыта стран и проведению обсуждения с международно признанными экспертами по этому вопросу, преследуя при этом конечную цель разработки соответствующих рекомендаций в этой области. The Theme Group has begun collecting and reviewing examples of country experiences and engaging in discussions with internationally-recognized experts in the subject, with the eventual aim of providing appropriate guidance to the field.
Вместо того, чтобы ставить потребление как конечную цель, дизайн-мышление обращает внимание на возможности широкого участия разных людей. Сдвиг от пассивных отношений между потребителем и производителем к активному вовлечению каждого в деятельность, которая имеет смысл, которая продуктивна и прибыльна. Instead of seeing its primary objective as consumption, design thinking is beginning to explore the potential of participation - the shift from a passive relationship between consumer and producer to the active engagement of everyone in experiences that are meaningful, productive and profitable.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!