Примеры употребления "конем" в русском с переводом "horse"

<>
Три бакса и коробка с обедом, за пытку медным конем. Three bucks a day and a box lunch that would kill a horse.
Французы считают Европу далекой, технократической и часто "троянским конем" либеральной глобализации и деиндустриализации. The French perceive Europe as distant, technocratic, and often the Trojan horse of liberal globalization and deindustrialization.
Как позже засвидетельствовал бывший чиновник КГБ, "обмены были Троянским конем для Советского Союза. As a former KGB official later testified, "Exchanges were a Trojan horse for the Soviet Union.
Другие, по той же причине, считали Гонконг опасным троянским конем, который может серьезно подорвать коммунистический уклад. Others, for the same reason, regarded Hong Kong as a dangerous Trojan horse that could seriously undermine the Communist order.
Однако конкуренция со стороны Польши для Франции и Германии не возрастает, хотя Польша и является особого рода "Троянским конем" Америки. So the challenge to France and Germany does not arise because Poland is some sort of American ``Trojan Horse."
Олег Калугин, ставший высокопоставленным офицером КГБ, сказал, глядя в прошлое с выгодной позиции 1997 года: "Обмены были троянским конем для Советского Союза. Oleg Kalugin, who became a high KGB official, said in looking back from the vantage point of 1997, "Exchanges were a Trojan Horse for the Soviet Union.
Иностранный принц на чёрном коне. A foreign prince on a big, black horse.
Коней на переправе не меняют. One does not swap horses while crossing the ford.
Мой конь - в вестибюле гостиницы. My horse, in a hotel lobby.
Где ныне конь и конный? Where is the horse and the rider?
Мой конь встал на дыбы. My horse reared.
Там много воды, коню нравится. There's plenty of water and the horse is very happy.
И коня дал ему воевода. And the horse gave him voivode.
Это подкова, обувь для коня. These are the shoes, horse shoes.
Кузнец, наверное, снова на своём коне. Farrier's probably up his horse again.
Не меняй коней на середине реки. Don't change horses in midstream.
Две сотни червонных стоит один конь. Two hundred pure stands, one horse.
Но у нее был конь, Кустард? But there was this horse, Custard?
Его почти 20 метров конь протащил. He just got dragged 20 yards by a horse.
Дарёному коню в зубы не смотрят. Don't look a gift horse in the mouth.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!