Примеры употребления "конгресс" в русском

<>
Переводы: все1773 congress1714 другие переводы59
Конгресс Фатх по статус-кво Fatah’s Status Quo Congress
После долгих прений Конгресс принял законопроект. After much debate, Congress passed the bill.
Конгресс также играет здесь свою роль. Congress will play its role.
Наш Конгресс еще может предпринять некоторые шаги. Maybe our so-called dysfunctional Congress can actually do something.
Казалось, что конгресс продемонстрировал три основных положения: The Congress seemed to demonstrate three main points:
Неудивительно, что конгресс не захотел вести открытые дебаты». No wonder Congress didn’t want to debate it openly.”
Конгресс оседлает меня прежде, чем я начну гонку. Congress will be on my ass before I get this out of the gates.
В 1992 году Конгресс запустил лисицу в курятник. In 1992, Congress put the fox in the chicken co-op.
Главные налоговые предложения Трампа не пройдут через Конгресс. Trump’s main tax proposals will not get through Congress.
Конгресс Соединенных Штатов никогда особенно не сочувствовал МВФ. America's Congress has never had much sympathy for the IMF.
В конце концов, он был избран в Конгресс. He eventually won a seat in Congress.
Медиаиндустрия молила, настаивала, требовала, чтобы Конгресс что-нибудь сделал. And so the media industries begged, insisted, demanded that Congress do something.
Конгресс и пресса должны были контролировать и сдерживать президента. Congress and the press should have checked the president.
Но Конгресс может заставить Трампа выбрать более умеренную линию. But Congress may push Trump toward a more moderate approach.
На той же неделе конгресс утвердил двухлетнее бюджетное соглашение. Also that week, Congress passed a two-year budget agreement.
Однако конгресс счёл их коварными и не заслуживающими доверия. However, Congress decided they were sneaky and could not be trusted.
В 1992 году Конгресс Филиппин принял Республиканский закон № 7600. In 1992, the Philippine Congress enacted RA 7600 into law.
Они хотели, чтобы Конгресс поставил копирование вне закона. Точка. They had wanted Congress to outlaw copying full-stop.
Конгресс не дал ФРС мандат на преследование этой цели. Congress did not give the Fed a mandate to pursue that goal.
Однако Конгресс США тоже не даёт серьёзных поводов для надежд. But the US Congress does not offer much reason for hope, either.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!