Примеры употребления "конгрессу сша" в русском с переводом "us congress"

<>
Переводы: все175 us congress164 united states congress11
Мы узнаем больше, когда Абэ обратится к Конгрессу США 29 апреля. We’ll learn more when PM Abe addresses the US Congress on April 29th.
Только недавно после вынесения ВТО решения в пользу европейской стороны, конгрессу США пришлось переписать налоговое законодательство, затрагивающее миллиарды долларов. Just recently, after the World Trade Organization ruled in favor of a European complaint, the US Congress had to rewrite billions of dollars of tax legislation.
Обама совершил роковую ошибку, когда по внутриполитическим причинам решил обратиться к Конгрессу США за разрешением на ограниченный превентивный военный удар. Obama committed a fateful error when, for domestic political reasons, he decided to ask the US Congress to agree to a limited punitive military strike.
Поездка Саркози в Вашингтон и его обращение к Конгрессу США были еще одним шагом к обеспечению того, что они сделают это вместе. Sarkozy's trip to Washington, and his address to a receptive US Congress, was one more step toward ensuring that they do so together.
Но задача Кима напомнить ему и Конгрессу США об этих обязательствах и, что был Республиканский президент, Джордж Буш, который творчески и успешно проводил борьбу со СПИДом. But it is Kim’s job to remind him and the US Congress of those obligations – and that it was a Republican president, George W. Bush who creatively and successfully pursued the battle against AIDS.
В 1981 году после израильской бомбардировки реактора в Осирак (Ирак) инспектор МАГАТЭ Роджер Ритчер сообщил Конгрессу США, как Саддам заблокировал доступ МАГАТЭ к местам разработки ядерных программ. In 1981, following Israel’s bombing of Iraq’s Osirak reactor, IAEA inspector Roger Richter told the US Congress how Saddam had blocked IAEA access to nuclear sites.
Конгрессу США еще предстоит ратифицировать соглашение 2010 года, которое обеспечивает Китаю и другим крупным развивающимся экономикам больше силы в голосованиях во Всемирном банке и Международном валютном фонде. The US Congress has yet to ratify a 2010 agreement providing China and other large emerging economies greater voting power in the World Bank and the International Monetary Fund.
На этой неделе Конгрессу США снова не удалось утвердить скромные ассигнования, которые бы укрепили финансирование Международного валютного фонда и дали бы Китаю и другим странам с развивающейся экономикой больше ответственности в нем. This week, the US Congress again failed to approve a modest appropriation that would have shored up financing for the International Monetary Fund and given China and other emerging economies greater responsibility there.
Кроме того, каждая из стран имеет двусторонние соглашения о свободной торговле с другими странами, а также с Соединенными Штатами (хотя конгрессу США еще предстоит ратифицировать Соглашение о содействии торговли между США и Колумбией). Moreover, each of the countries has bilateral free-trade agreements with the others and with the United States (though the US Congress has yet to approve the United States-Colombia Trade Promotion Agreement, as it is officially known).
Однако Конгресс США тоже не даёт серьёзных поводов для надежд. But the US Congress does not offer much reason for hope, either.
Конгресс США оказался парализован политикой, проводимой в пользу одной партии. The US Congress became paralyzed by partisan politics.
Учитывая республиканское большинство в Конгрессе США, Обама выступил очень хорошо. Given the Republican majority in the US Congress, Obama has done well.
Новый Конгресс США ищет козлов отпущения для оправдания экономической трясины страны. The new US Congress is looking for scapegoats for the country's economic quagmire.
Тем временем, Конгресс США опять готовит новый раунд санкций против Ирана. The US Congress, meanwhile, is readying yet another round of sanctions against Iran.
Нетаньяху сейчас делает все возможное, чтобы убедить Конгресс США принять «резолюцию неодобрения». Netanyahu is now doing all he can to persuade the US Congress to pass a “resolution of disapproval.”
Кроме того, страж израильских интересов, Конгресс США, все еще находится на чеку. Moreover, the watchdog of Israel's interests, the US Congress, remains vigilant.
Обама ответил, что Конгресс США не поддержит значительные усилия по развитию засушливых земель. Obama responded that the US Congress would not support a major development effort for the drylands.
Поэтому нет ничего удивительного в том, что американская общественность и Конгресс США обозлились. So it is no surprise that the American public and the US Congress are angry.
Следовало ли спасать гиганта страхового бизнеса AIG так дорого, без одобрения Конгресса США? Should it have been allowed to rescue the insurance giant AIG so expensively, without approval by the US Congress?
К тому же, многие демократические члены Конгресса США также являются сторонниками ископаемого топлива. For their part, many Democratic members of the US Congress are also in the pro-fossil-fuel camp.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!