Примеры употребления "конвенциям" в русском

<>
Переводы: все15456 convention15449 другие переводы7
Контртеррористический комитет отмечает, что статья 37 Конституции обеспечивает юридическую основу для присоединения Королевства Бахрейн к соглашениям и конвенциям и для их ратификации. The CTC notes that article 37 of the Bahraini Constitution is the legal basis for the approval and ratification of treaties by the Kingdom of Bahrain.
организация учебной подготовки и пропагандистских мероприятий в ознаменование годовщины принятия протоколов к Женевским конвенциям, упразднения вооруженных сил Коста-Рики и других важных событий аналогичного характера; Training and outreach activities and the commemoration of the anniversary of the Geneva Protocols, the abolition of the armed forces of Costa Rica and other important occasions of that nature;
Протокол I к Женевским конвенциям. Пункт 2 статьи 35 предусматривает, что запрещается применять оружие, снаряды, вещества и методы ведения военных действий, способные причинить излишние повреждения или излишние страдания. Geneva Prot I Art 35 (2) provides that it is prohibited to employ weapons, projectiles and material and methods of warfare of a nature to cause superfluous injury or unnecessary suffering.
Протокол I к Женевским конвенциям. Пункт 1 статьи 57 предусматривает, что при проведении военных операций постоянно проявляется забота о том, чтобы щадить гражданское население, гражданских лиц и гражданские объекты. Geneva Prot I Art 57 (1) provides that, in the conduct of military operations, constant care shall be taken to spare the civilian population, civilians, and civilian objects.
НЗСО обеспечивают наличие юридических советников, которые дают советы военным командирам на соответствующем уровне о содержании ПВК и о соответствующем инструктаже служащих вооруженных сил по этому вопросу, как того требует статья 82 Протокола I к Женевским конвенциям. NZDF provides legal officers to advise military commanders at the appropriate level of command on the contents of LOAC and on appropriate instruction to be given to members of the armed forces on LOAC as required by Geneva Prot I Art 82.
Кроме того, в этой области уже накоплен богатый практический опыт: к договорам по правам человека (которые к тому же в значительной степени кодифицируют существующее право) и к кодификационным конвенциям делается больше оговорок, чем к любым другим договорам. Furthermore, there is well-established practice in this area: there are more reservations to human rights treaties (which are, moreover, to a great extent codifiers of existing law) and codification treaties than to any other type of treaty.
Кроме того, в этой области уже накоплен богатый практический опыт: к договорам по правам человека (которые к тому же в значительной степени способствуют кодификации существующего права) и к кодификационным конвенциям делается больше оговорок, чем ко всем другим договорам вместе взятым. Furthermore, there is well established practice in this area: there are more reservations to human rights treaties (which are, moreover, to a great extent codifiers of existing law) and codification treaties than to any other type of treaty.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!