Примеры употребления "конвент" в русском

<>
Переводы: все39 convention39
Конвент, хотя и является влиятельной структурой, представляет собой всего лишь дискуссионную группу. The "Convention," though influential, is just a debating group;
Это и есть те несколько основных вопросов, которыми должен заняться европейский конституционных конвент. These are some of the key questions that the European constitutional convention has to address.
По мере того как Конвент работал, происходила трансформация нашего мандата под воздействием различных сил. As the Convention worked, our mandate was transformed due to various pressures.
Конвент больше года занимался созданием единого консолидированного проекта соглашения, который не вызвал бы серьезных разногласий среди участников. The Convention worked in full transparency for more than a year, designing a single, consolidated draft Treaty that was agreed upon by a broad consensus among its members.
Разногласия между трансатлантическими партнерами множатся в тот самый момент, когда Европейский конституционный конвент приступает к обсуждению внешней политики Евросоюза. Transatlantic disputes are multiplying at the very moment that Europe's Constitutional Convention begins to debate a joint EU foreign policy.
Но нам не следует упускать из виду тот факт, что Конвент провел довольно значительное количество предложений, по своему внутреннему духу являющихся федералистскими. But we should not overlook the fact that the Convention has slipped in quite a number of proposals which are inherently federalist.
Был созван Конвент, который составил проект конституционного договора, окончательное решение по которому должно быть принято на запланированной на ближайшее будущее межправительственной конференции стран ЕС. It set up a Convention, which produced a draft treaty, and soon an Intergovernmental Conference will try to take the project to a conclusion.
Канцлеру Германии Герхарду Шредеру эта идея понравилась настолько, что он уже думает о том, чтобы созвать собственный конвент с целью пересмотра конституционных положений Германии. Chancellor Gerhard Schröder of Germany liked the idea so much that he is now thinking of setting up his own Convention to review Germany's constitutional arrangements.
Первоначально, Конвент отклонил включение любого упоминания о Христианстве или иудейско-христианском наследии Европы; упомянуты были лишь традиции эпохи Просвещения, а также греческое и римское наследие. Initially, the Convention refused to include any mention of Christianity or Europe's Judeo-Christian heritage whatsoever, citing only the Enlightenment tradition, alongside the Greeks and Romans.
Конвент, хотя и является влиятельной структурой, представляет собой всего лишь дискуссионную группу. Реальные переговоры между правительствами пройдут в этом году, и случится это несколько позже. The "Convention," though influential, is just a debating group; the real negotiations between governments will come later this year.
Поэтому это не стало одним из звездных часов для Европы, особенно теперь, когда учредительный конвент Евросоюза обсуждает текст, призывающий правительства стран Евросоюза "активно и безоговорочно поддерживать общую внешнюю политику Евросоюза". So this has not been one of Europe's finest hours, especially not while the EU's institutional convention is discussing a text that calls for EU governments to "actively and unreservedly support the Union's common foreign policy."
В стране существует полная свобода создания политических партий; в последних выборах участвовало несколько соперничающих сторон, включая НДК, НПП, Народный национальный конвент (ННК), Партия национальной независимости (ПНН) и Партия национального конвента (ПНК). There is complete freedom to form political parties; the latest election was fought between a number of competitors, including the NDC, NPP, the People's National Convention (PNC), the National Independence Party (NIP) and the National Convention Party (NCP).
К счастью, почва для реформы подготавливается Конвентом, занимающимся будущим Евросоюза, на котором председательствует бывший президент Франции Валери Жискар д'Эстен, и уже весной будущего года Конвент должен внести свои предложения относительно устройства ЕС. Fortunately, the ground is being prepared for reform by the Convention on the future of the Union being chaired by former French President Valéry Giscard d'Estaing, which should make its institutional proposals next spring.
Другой путь к конституционной поправке, это голосование двух третей законодательных собраний штатов (34 из 50 штатов), чтобы призвать Конгресс провести конституционный конвент, который затем должен выдвинуть поправку, которая впоследствии ратифицируется тремя четвертями законодательных органов штатов или конвенциями штатов. The other route to constitutional amendment is a vote by two-thirds of state legislatures (34 out of 50 states) to call on Congress to hold a constitutional convention, which then must put forward an amendment that is subsequently ratified by three-quarters of the state legislatures or state conventions.
И не задача ли Конституционного Конвента составить проект нового договора? But isn't it the Convention's task to draft a new Treaty?
Работа межправительственной конференции основывается на проекте соглашения, представленного Европейским Конвентом. The Intergovernmental Conference works on the basis of the draft Treaty presented by the European Convention.
Важно повторно подтвердить нормативную сущность Конституционного договора, чтобы защитить величайшее достижение Конституционного Конвента. It is essential to reaffirm the normative essence of the Constitutional Treaty to protect the greatest achievement of the Constitutional Convention.
Незаурядный проект Конституции был подготовлен Конвентом под председательством бывшего Президента Франции Валери Жискар дЭстена. An exceptional draft was prepared by the convention chaired by former French President Valéry Giscard d'Estaing.
Следовательно, межправительственной конференции не следует пересматривать вопросы, по которым Конвенту удалось найти политические компромиссы. The Intergovernmental Conference should therefore not re-open the main political compromises of the Convention.
Эта стадия началась с публикации президиумом Конвента "Будущее Европы" первых шестнадцати статей проекта европейской конституции. It began with the publication by the Praesidium of the Convention on the Future of Europe of a draft of the first sixteen articles of the "Treaty to establish a Constitution for Europe."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!