Примеры употребления "кому то" в русском с переводом "someone"

<>
Пора дать шанс кому то еще. It's time to give someone else a chance.
Думаю, что кому то нужен французский тост. I think someone needs his french toast.
Я думаю кому то нужно мороженное с фруктами. I think someone needs a sundae.
Никогда не подкрадывайтесь к кому то в морге, это как правило номер один. Never sneak up on someone in the morgue, it's like the number one rule.
Хэнк, там кто то внизу тебя спрашивает, говорит знакомая. Hank, you got someone downstairs says she knows you.
Кто то играл в слегка поздний ночной служебный долг. Someone's been playing a little late-night call of duty.
Кто то никак не может примириться с клавишей "Пробел". Someone can't get enough of that space bar.
И я думаю он кого то вычеркнул из своего списка. And I think he crossed someone off his bucket list.
Кто то оставил это в домике охраны вместе с этой запиской. Someone dropped it at the guard house along with that note.
Не в протекторе, а сбоку, что значит кто то пробил её намерено. Not the tread, but the sidewall, meaning someone flattened that tire on purpose.
Что кто то здесь в Северной Каролине звонил в психиатрическую больницу Хэйвена? What is someone from down here in North Carolina doing calling Haven's mental institution?
Кто то же заложил Гильермо, когда он сказал, что хочет убить меня. Well, someone ratted out guillermo when he said he wanted to kill me.
Если подумала что я могу кем то восхищаться, кто плохо о тебе думает. To think I could admire someone who thought meanly of you.
Это было именно тогда, она видела кого - то она могла бы любить играть с. It was just then she saw someone she might like to play with.
Я сейчас на проклятой стоянке для грузовиков в Уинслоу, штат Аризона, работаю с кем то. And I'm in a bloody truck stop in Winslow, Arizona, and I run into someone.
Я думаю кто то поменял меня как в "Чумовой пятнице" И это не может быть моей жизнью. I think someone "Freaky Friday 'ed" me, and this can't possibly be my life.
Я считаю, этот лагерь переполнен разными странными типами, и вам нужен кто - то, припавший ухом к земле. I mean, this camp is crawling with unsavory types, and you need someone with their ear to the ground.
Знаешь, Маршалл, я не верю в призраков, и не уверена, умер ли кто то в нашей комнате, но кое-кто там точно долго не проживет. You know, Marshall, I don't believe in ghosts, and I'm not sure anyone died in our room, but someone's going to.
пусть кто - то несет ответственность, независимо от того, как она или он были избраны, пусть даже на выборах, если при этом будет восстановлено эффективное принятие решений". let someone be in charge, no matter how she or he is chosen, even through an election, provided effective decision-making is restored."
Это значит что ты не хотел на мне жениться, вот почему я не вышла за тебя, и ты просто слинял и сделал ребёнка с кем то ещё. I means you didn't want to marry me, which is why I didn't marry you, so you just took off and had a baby with someone else.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!