Примеры употребления "компьютеризированных" в русском с переводом "computerize"

<>
Местные сберегательные учреждения (например, кредитные союзы) могли бы быть укреплены на основе профессиональной подготовки, повышения потенциала и поддержки в использовании компьютеризированных информационных систем. Local savings institutions (such as credit unions) could be strengthened through training, capacity-building and support for the use of computerized information systems.
Техническое развитие еще более ускорило интеграцию глобальных финансовых рынков, что привело к безбумажной торговле на полностью компьютеризированных и автоматизированных фондовых биржах по всему миру. Technological developments have further accelerated the integration of global financial markets, leading to paperless trading in fully computerized and automated stock exchanges across the world.
Представитель страховщиков подчеркнул, что страховое покрытие ни при каких обстоятельствах не может заменить эффективные меры по управлению рисками, такие, как использование компьютеризированных систем, для сведения к минимуму охватываемых рисков. A representative of the insurers stressed that insurance coverage could under no circumstances replace effective risk management measures, such as the use of computerized systems in order to minimize the risks covered.
Выдача компьютеризированных паспортов обеспечивает существенную защиту от фальсификации или подделки, поскольку в таких паспортах содержатся технические данные и данные, касающиеся безопасности, причем как видимые, так и не видимые невооруженным глазом. The issuance of computerized passports provides considerable safeguards against tampering or falsification, inasmuch as such passports contain sets of technical and security data both visible and invisible to the naked eye.
бухгалтерская отчетность — свод ручных или компьютеризированных записей активов и пассивов, денежных операций и вспомогательной документации (например, контрактов, чеков, счетов-фактур и ваучеров), которые обязана вести организация в течение определенного количества лет; accounting records- the manual or computerized records of assets and liabilities, monetary transactions, and supporting documents (such as contracts, checks, invoices, and vouchers), which an organization is required to keep for certain number of years;
подверженность мошенническим действиям в отношении пенсионных выплат со стороны как государственных служащих, так и служащих Временных институтов вследствие слабостей с точки зрения внутреннего контроля в базе данных о пенсионных выплатах и отсутствия компьютеризированных интерфейсов. Exposure to fraudulent activity regarding pension benefits by both the public and Provisional Institutions employees owing to internal control weaknesses in the pension benefit database and the lack of computerized interfaces.
Говорят, что физики и математики вызвали финансовый кризис с помощью выпуска деривативов, свопов на кредитный дефолт (CDS), облигаций, обеспеченных долговыми обязательствами (CDO), компьютеризированных трейдинговых программ и сложных финансовых моделей, которые зачастую никто не может понять. Some say physicists and mathematicians caused the financial crisis by unleashing derivatives, credit-default swaps, collateralized-debt obligations, computerized trading programs and complex financial models nobody could possibly understand.
Комитет отмечает, что, как подтвердила Комиссия, использование имеющихся систем управленческой информации, и компьютеризированных и обычных, для определения расходов на профессиональную подготовку не всегда обеспечивает достаточный объем данных, пригодных для принятия обоснованных решений в области планирования и контроля. The Committee notes that the Board confirmed that the existing management information systems, whether computerized or not, and as applied to training expenditures, did not always provide sufficient data to lead to well-informed planning decisions and monitoring.
административное вспомогательное обслуживание: обеспечение общего административного обслуживания и управления, включая управление финансами, контроль и руководство надлежащим использованием финансовых ресурсов; системы управления финансами и системы контроля за ними; казначейских услуг и развитие компьютеризированных систем, включая координацию функционирования Комплексной системы управленческой информации; Administrative support services: provision of overall administration and management, including financial management, control and guidance on the proper utilization of financial resources; financial management and control systems, treasury services and development of computerized systems, including coordination of the Integrated Management Information System;
Предварительное представление электронной информации таможенным службам в соответствии с Рамочным соглашением предполагает применение компьютеризированных таможенных систем в случае как экспорта, так и импорта, а также использование инструментов ИКТ участниками торговли для представления электронных данных в целях осуществления таможенного оформления товаров. The advance electronic transmission of information to Customs in accordance with the SAFE Framework requires the use of computerized Customs systems, both at the export and at import stages, as well as the use of ICT by traders for the electronic submission of data for Customs clearance purposes.
Начато осуществление проектов по рационализации процесса оформления поездок, автоматизации процессов, связанных с выплатой надбавок на иждивенцев и субсидий на образование, внедрению процедуры подтверждения самими сотрудниками данных о субсидии на аренду жилья и надбавках на иждивенцев и внедрению централизованного регистра проектов для компьютеризированных систем. Projects had been launched to streamline the travel claims process, to automate dependency allowances and education grants, to introduce employee self-certification of rental subsidy and dependency allowances and to implement a central registry for computerized systems.
обеспечение практического использования, включая поддержку, ведение и обновление, компьютеризированных административных систем, административных руководств, Руководства по стандартным нормам и расценкам, пособия по составлению бюджета миссий и справочника по финансовым процедурам полевых операций, включая использование финансовых сотрудников по особым поручениям и сотрудников по анализу управленческих проблем; Provision, including support, maintenance and updating, of computerized administrative systems, administrative guidelines, the Standard Ratios and Standard Costs Manual, the mission budget manual and the field finance procedures handbook, including the use of roving financial and management review officers;
Управление служб внутреннего надзора считает, что повышение подотчетности на уровне каждого отдельного сотрудника на основе индивидуального планирования и системы служебной аттестации и внедрение на уровне департаментов компьютеризированных систем контроля за осуществлением программ и подготовки отчетности по ним способствовало улучшению положения дел с исполнением программ. The Office of Internal Oversight Services believes that the strengthening of accountability at the level of every individual staff member through the performance planning and appraisal system, and the institutionalization of computerized programme performance monitoring and reporting systems at the departmental level, contributed to improved programme implementation.
В настоящее время в Центральном статистическом бюро Израиля бо ? льшая часть данных собирается с помощью компьютеризированных методов путем обмена файлами данных между организациями или посредством сбора информации на местах и ее введения в компьютеризированную систему (методом печатания, с помощью ОРС или путем выбора других методов из широкого круга возможных методов ввода данных). Today, in the Israeli Central Bureau of Statistics most data is gathered by computerized methods, either transferring data files between organizations or gathering information in the field and inputting it into the computerized system (by typing, OCR or other methods from the wide range of inputting possibilities).
В Того Центр взаимодействовал с Национальной комиссией в деле создания компьютеризированных систем сбора данных о потоках оружия в этой стране, а также участвовал в создании базы данных по режиму транспарентности и контроля, касающемуся стрелкового оружия и легких вооружений, участвовал в подготовке заключительного доклада по регистру вооружений и списка национальных предприятий по производству стрелкового оружия и легких вооружений в Того. In Togo, the Centre worked with the national commission to set up computerized facilities for data collection on the flow of weapons in the country and jointly to organize a meeting for the launching of the small arms transparency and control regime in Africa database, the project's final activity report and the inventory of national capacities for the production of small arms and light weapons in Togo.
Вы приходите в лабораторию и видите это компьютеризированное задание. You come into the lab, you see this computerized task.
Ужасные компьютеризированные телефоны-автоответчики, от которых мы сейчас страдаем, возможно, действительно станут лучше. The horrible computerized telephone-answering systems that we all now suffer with might actually improve.
Импортирующий орган должен ввести все сведения о партиях необработанных алмазов в компьютеризированную базу данных. The importing authority should record all details of rough diamond shipments on a computerized database.
Проблема высокочастотной торговли вызвала беспокойство среди инвесторов на фондовом рынке, где компьютеризированная торговля вошла в обычай. The issue of high-frequency trading has generated anxiety among investors in the stock market, where computerized trading first took hold.
Таможенные органы используют на границах Венгрии компьютеризированную систему, которая, помимо обработки данных, помогает проводить анализ рисков. The customs authority utilizes a computerized system at the borders of Hungary, which — besides data processing — assists risk analysis.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!