Примеры употребления "компьютеризации" в русском

<>
В настоящем документе содержится полное описание проекта компьютеризации процедуры МДП. This document contains the full description of the TIR Procedure Computerization Project.
Охарактеризованная стратегия направлена на компьютеризацию элементов системы, которые уже были подвергнуты компьютеризации в рамках инициатив ИТ, предпринятых промышленными кругами в сотрудничестве с некоторыми таможенными органами. The strategy described aimed at computerizing elements in the system that had already been computerized through IT initiatives taken by the industry in cooperation with some Customs authorities.
Цель семинара заключается в изучении методов и технических приемов, используемых для компьютеризации статистической информации, обмене национальным опытом и содействии международному сотрудничеству в этой области. The purpose of the Seminar is to study methods and techniques connected with computerisation of statistical information, to exchange national experiences and to promote international cooperation in this field.
проанализировать все административные и правовые требования, имеющие отношение к компьютеризации режима МДП; analyze all administrative and legal requirements relevant for the computerization of the TIR regime;
В то же время Отдел по оказанию помощи в проведении выборов разрабатывает планы в отношении рационализации своей работы по ведению реестра путем компьютеризации заявлений экспертов и файлов трудовой деятельности. At the same time, the Division is making plans to streamline its maintenance of the roster by computerizing the applications and employment records of experts.
Компьютеризация системы закупок: В связи с проектом модернизации системы закупок Секретариат согласился с большинством моих рекомендаций, в частности в том, что касается безопасности, электронной формы утверждения, надлежащего разделения обязанностей и механизмов создания резервных баз данных; соблюдения соответствующих процедур и директивных распоряжений в области компьютеризации процесса закупок; претворения в жизнь основных модулей; и обучения персонала. Computerisation of the procurement system: Following the project to modernise the procurement system, the Secretariat accepted most of my recommendations such as aspects relating to security, electronic approvals, proper segregation of responsibilities, and backup arrangements; ensuring the relevant policies and procedures catered for the computerised procurement system; implementing key modules; and training staff members.
организации семинаров, курсов или симпозиумов для иностранных участников с целью содействия процессу компьютеризации, The organization of seminars, courses or symposia intended for foreign participants in order to promote computerization,
Однако прикомандирование, в частности, экспертов к финансовым управлениям должно быть подкреплено безотлагательной институциональной помощью с целью компьютеризации структур министерства финансов (казна, налоги, собственность, таможня, налоговые бюро, прибыли и погашение задолженности, центральные службы). The secondment of experts to the financial authorities, among other initiatives, should be accompanied by immediate institutional support for computerizing the various departments of the Ministry of Finance (treasury, taxes, State-owned property, customs, collections, revenue and debt services, central services).
Главная причина невключения компьютеризации государственного сектора в отдельный подраздел объясняется неопределенностью в отношении наличия внебюджетного финансирования (ВБ). The main reason for public sector computerization not having a separate code throughout is the uncertain availability of extrabudgetary (XB) funding.
Многие государства наладили компьютеризированный учет стрелкового оружия и легких вооружений, тогда как другие либо занимаются разработкой регистров, либо уже располагают неавтоматизированными регистрами и ведут работу по их компьютеризации, в том числе обращаясь за содействием в приобретении оборудования и средств программного обеспечения в целях совершенствования национального потенциала в области ведения учета. While many States maintained computerized registries of small arms and light weapons, others were either in the process of establishing registries or already had manual registries and were in the process of computerizing them, including through seeking assistance in the acquisition of hardware and software to improve national record-keeping capacity.
Спрос на эти продукты растет, хотя и не так быстро, как падает спрос на печатные газеты, в результате компьютеризации. Demand for these products is growing, though not as fast as demand for newspaper print falls as a result of computerization.
Повышение эффективности правительства, сокращение бюрократии и устранение соблазнов коррупции посредством компьютеризации и передовых технологий означают уменьшение размера государственного сектора. Increasing government efficiency, reducing paperwork, and eliminating the temptations of corruption through innovative computerization would mean a smaller, leaner public sector.
Эти спецификации отвечают общим руководящим принципам компьютеризации системы МДП, которые были одобрены Административным комитетом МДП на его сорок второй сессии. The specifications are compliant with the general guidelines for the computerization of the TIR system, as endorsed by the TIR Administrative Committee at its forty-second session.
Кроме того, Молдова уделяет особое внимание компьютеризации образовательной системы, профессиональному, среднему и специальному образованию, а также высшему и последипломному образованию. In addition, Moldova pays special attention to computerization of the educational system, vocational, secondary and post-secondary education, and higher and post-graduate education.
Это требуется для повышения степени компьютеризации всех сфер жизни общества, что так необходимо в эту новую эпоху информатики и коммуникационных технологий. They are needed to bring about increased computerization in all spheres of society, which is so necessary in this new era of informatics and communications.
Неофициальная специальная группа экспертов по концептуальным и техническим аспектам компьютеризации процедуры МДП (именуемая далее " Группой экспертов "), возможно, пожелает утвердить свою повестку дня. The informal ad hoc Expert Group on Conceptual and Technical Aspects of Computerization of the TIR Procedure (hereafter referred to as:'Expert Group') may wish to adopt its agenda.
Неофициальная специальная группа экспертов по концептуальным и техническим аспектам компьютеризации процедуры МДП (далее именуемая " Группой экспертов "), возможно, пожелает утвердить свою повестку дня. The informal ad hoc Expert Group on Conceptual and Technical Aspects of Computerization of the TIR Procedure (hereafter referred to as:'Expert Group') may wish to adopt its agenda.
Неофициальная специальная группа экспертов по концептуальным и техническим аспектам компьютеризации процедуры МДП (далее именуемая " Группа экспертов "), возможно, пожелает утвердить свою повестку дня. The informal Ad hoc Expert Group on Conceptual and Technical Aspects of Computerization of the TIR Procedure (hereafter referred to as:'Expert Group') may wish to adopt its agenda.
Неофициальная специальная Группа экспертов по концептуальным и техническим аспектам компьютеризации процедуры МДП (именуемая далее " Группа экспертов "), возможно, пожелает утвердить свою повестку дня. The informal ad hoc Expert Group on Conceptual and Technical Aspects of Computerization of the TIR Procedure (hereafter referred to as:'Expert Group') may wish to adopt its agenda.
Затем эта деятельность получила название компьютеризации государственного сектора и по соображениям программного содержания и административного управления была передана в ведение Отдела статистики. The work later took on the title of government computerization and was relocated in the Statistics Division, for programmatic and governance reasons.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!