Примеры употребления "комплектного" в русском

<>
Переводы: все12 complete8 другие переводы4
Каждый получается из достаточно дешевого комплектного штампа, вместо из 4-х дорогих штампов для стали. Each one is formed by one fairly cheap die set, instead of four expensive ones for stamping steel.
Представитель Японии внес на рассмотрение доклад о начатой в июне 2007 года деятельности по вопросу о взаимном признании международного официального утверждения типа комплектного транспортного средства в рамках Соглашения 1958 года (WP.29-146-16). The representative of Japan introduced a report on the activities initiated in June 2007 for the IWVTA in the framework of the 1958 Agreement (WP.29-146-16).
Завод-изготовитель не обязан предоставлять информацию, на которую распространяются положения закона о защите интеллектуальной собственности или которая относится к категории специализированного " ноу-хау " заводов-изготовителей и/или поставщиков комплектного оборудования; однако в данном случае требующаяся техническая информация не должна необоснованно утаиваться. The manufacturer shall not be obliged to make available that information which is covered by intellectual property rights or constitutes specific know-how of manufacturers and/or OEM suppliers; in this case the necessary technical information shall not be improperly withheld.
Хотя согласно Протоколу требуется, чтобы документация в отношении составных частей и компонентов и боеприпасов велась только, когда это " целесообразно и практически возможно ", государства, возможно, пожелают рассмотреть вопрос о необходимости ведения документации по крайней мере в отношении основных составных частей и компонентов, с тем чтобы от соблюдения требования вести документацию нельзя было уклоняться при передаче комплектного огнестрельного оружия в разобранном состоянии. Although the Protocol requires record-keeping of parts and components and ammunition only “where appropriate and feasible”, States may wish to consider requiring the maintenance of records for at least the major parts and components of firearms, in order to ensure that record-keeping requirements cannot be avoided by transferring entire firearms in a disassembled condition.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!