Примеры употребления "комплексный контракт" в русском

<>
Уменьшение потребностей обусловлено тем, что Миссия планирует заключить комплексный контракт на каботажные перевозки вместо использования отдельных морских судов, как это было предусмотрено в бюджете на 2004/05 год. The lower requirements result from the fact that the Mission will enter into a turn key contract for its coastal freight operations, instead of procuring marine vessels as included in the budget for 2004/05.
У вас есть комплексный обед? Do you have a set meal?
Вам следует внимательно проверить контракт, перед тем, как вы его подпишете. You'd better examine the contract carefully before signing.
Профессиональные инструменты торговли FOREXTrader PRO включают комплексный набор графических инструментов, программное обеспечения для распознавания технических моделей от компании Autochartist, графический пакет eSignal и рубрику «Стратегия», которая позволяет создавать собственные стратегии. FOREXTrader PRO's professional-grade trading tools include sophisticated charting, pattern recognition software by Autochartist, eSignal, and a custom-built Strategy Center.
Мистер Джонсон неожиданно поменял своё мнение и подписал контракт. Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract.
Проект «Созвездие» — комплексный проект, в рамках которого разрабатывалась новая космическая техника, и планировалось создание необходимой инфраструктуры для обеспечения полётов нового космического корабля к МКС, а также полётов на Луну. It was designed to build spacecraft for a return manned spaceflight to the moon by 2020.
Их контракт прекращается в конце этого месяца. Their contract is to run out at the end of this month.
Повышение эффективности — это комплексный процесс, в основе которого лежит выручка. Building value is a holistic process, but it begins with revenue.
Том подписал контракт. Tom signed the contract.
Только комплексный подход к реформам может соответствовать ожиданиям народов и, в свою очередь, распространить удовлетворенность. Only an inclusive approach to reform can meet peoples' expectations, and in turn spread contentment.
Я внимательно изучил контракт. I carefully explored the contract.
помощь со стороны Запада странам, не являющимся кандидатами на вступление в ЕС, не носит ни комплексный, ни систематический характер. Western assistance to EU non-candidate countries is neither comprehensive nor systematic.
Новый контракт позволяет нам требовать всё, что нам нужно. The new contract enables us to demand whatever we want.
Мы собираемся получить комплексный пакет повторного регулирования, основанного на потребности в капитале и системе рычагов, прозрачности, рейтинге и других источниках информации, стимулах, конфликтах интересов и ограничениях на объем финансовых компаний, защите прав потребителей, а также механизмах принятия решений. We are about to get a comprehensive package of re-regulation focused on capital requirements and leverage, transparency, ratings and other sources of information, incentives, conflicts of interest and limits on the scope of financial firms, consumer protection, and resolution mechanisms.
Я впервые подписываю контракт. It's the first time I sign a contract.
Однако при гиперболических рассуждениях такого рода упускается из виду комплексный характер культурных изменений, происходящих вокруг нас. But hyperbolic rhetoric about invasions misses the complexity of the cultural change taking place all around us.
Первоначально контракт будет заключен на один год. The contract will be initially effective for one year.
Комплексный отчет, который составляет управляющий директор Фонда, должен быть представлен Международному монетарному финансовому комитету, когда чиновники из стран, входящих в состав МВФ, соберутся на встречу в сентябре этого года. A synthetic report by the Fund's Managing Director is to be presented to the International Monetary and Financial Committee when officials from the IMF's member states meet in September.
К сожалению, наша фирма уже подписала подобный контракт с другой компанией. Unfortunately, our firm has already signed a similar contract with another company.
Я установил комплексный дешифровщик, который все проделает. I rigged a comprehensive decrypt that should do the trick.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!