Примеры употребления "коммунистического" в русском с переводом "communist"

<>
Переводы: все924 communist909 другие переводы15
Противоречия коммунистического капитализма в Китае The Contradictions of China’s Communist Capitalism
Такое поведение открывает возможно истинную мишень коммунистического гнева: This focus has, however, smoked out what may be the real target of communist rage:
Политика Америки в отношении коммунистического Китая прошла три этапа. America’s policy toward Communist China has traversed three stages.
В проблемах коммунистического руководства Китая с Интернетом нет ничего "виртуального". There is nothing "virtual" about the problems China's communist rulers confront with the internet.
Например, в отличие от коммунистического идеализма, расовая ненависть была морально неприемлема. Racial hatred was morally reprehensible in a way that Communist idealism, for example, was not.
Такое поведение открывает возможно истинную мишень коммунистического гнева: средства массовой информации. This focus has, however, smoked out what may be the real target of communist rage: the media.
Такие люди, "испорченные коммунизмом", составляли большинство участников всех протестов против коммунистического диктата. These people, "tainted by communism," constituted the majority of the participants in all revolts against the communist dictatorships.
Он был выбран Сталиным в качестве коммунистического лидера-марионетки для Северной Кореи. He was handpicked by Stalin to be a puppet Communist leader in the North.
На самом деле, ни у одного коммунистического лидера никогда не было гуманистических идеалов. No communist leader, indeed, ever held humanist values.
Студенты на площади Тяньаньмынь могли не знать, что происходит внутри закрытого коммунистического режима. The students on Tiananmen Square could not have known what was going on inside the closed Communist regime.
Студенты на площади Тяньаньмэнь могли не знать, что происходит внутри закрытого коммунистического режима. The students on Tiananmen Square could not have known what was going on inside the closed Communist regime.
непоколебимая смелость перед лицом коммунистического Левиафана, великодушие и дальновидная решимость во время передачи власти. unbending courage in the face of the communist Leviathan and magnanimity and clear-sighted determination during the transfer of power.
Все усилия коммунистического режима разорвать связи между католической церковью и польской нацией потерпели провал. All attempts by the communist regime to sever the links between the Catholic Church and the Polish nation failed.
В этом смысле, 2007-2009 годы - это капиталистический эквивалент коммунистического упадка 1989-1991 годов. In this sense, 2007-2009 is the capitalist equivalent of the communist demise of 1989-1991.
Для меня их решимость бороться против беззакония коммунистического режима является лучшей главой немецкой истории. Their commitment against the injustice of the communist regime is for me one of the best chapters in German history.
Для Гонконга определяющим символом коммунистического правительства является бесконтрольное убийство студентов 4-го июня 1989 года. For Hong Kong, the defining symbol of the Communist government is the killing of students with abandon on June 4, 1989.
Статистическое агентство Китая все еще находится во власти коммунистического способа анализа входных и выходных данных. China's statistical agency is still mired in communist input-output accounting.
Пятьдесят лет коммунистического правления оставили когда-то самый передовой город Азии далеко позади других городов Fifty years of communist misrule have left what was once the most advanced city in Asia a distant also-ran.
Китайские коммунисты настаивают на том, что быть китайцем означает принимать политическую реальность единственного коммунистического суверена. The Chinese Communists insist that being Chinese means accepting the political reality of a sole Communist sovereign.
30 апреля: День Освобождения для коммунистического Вьетнама, день Национальной Утраты, как называют его вьетнамские беженцы. April 30: the Day of Liberation as it is known in Communist Vietnam; the Day of National Loss, as Vietnam's exiles call it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!