Примеры употребления "коммунистический" в русском

<>
Переводы: все914 communist909 другие переводы5
Афганские мусульмане сражались с иностранными агрессорами, которые стремились навязать им коммунистический строй советского образца. Afghan Muslims were confronting foreign aggressors who sought to impose Soviet-style communism upon them.
Мао почти полностью сосредоточил внимание на переводе китайского национализма в прекрасный новый коммунистический мир. Mao, too, focused Chinese nationalism almost entirely on the brave new world of Communism.
Более того, коммунистический режим в этих государствах отличался от режима, существовавшего в странах Прибалтики, входивших в состав Советского Союза. Moreover, communism in those states was different than that practiced in the three Baltic countries, which were part of the Soviet Union.
Стоимость труда уменьшится, будет подобие рабства, коммунистический Китай тому пример, Гарри Ву хорошо описал метаморфозы способствующие появлению этого в Америке. Cheaper labour, including slave labour in red China, which Harry Wu has heroically documented, is being used to compete with American labour.
Позднее стратегия умиротворения узаконивала и стабилизировала коммунистический режим в Советском Союзе, затем в Восточной Германии, затем во всей остальной части Восточной Европы, где в течение многих десятилетий процветали жестокие, репрессивные и кровавые режимы. Later, appeasement legitimized and stabilized Communism in the Soviet Union, then East Germany, then throughout the rest of Eastern Europe, where for decades inhuman, repressive, and murderous governments were glorified.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!