Примеры употребления "коммунальным системам водоснабжения" в русском

<>
Просьба указать, относится ли этот показатель только к коммунальным системам водоснабжения или же также к индивидуальным системам снабжения (например, колодцы). Please specify whether the figure only refers to public water supply systems or also individual supply systems (e.g. wells).
Кроме того, в ней имеются данные о водоснабжении населения, общих показателях водоснабжения из расчета на душу населения, общих показателях централизованного водоснабжения из расчета на душу населения и процентной доле населения, имеющего доступ к коммунальным системам водоснабжения. Data are also available for public water supply, total public water supply per capita, total public water supply per capita connected, and the percentage of the population connected to a public water supply.
Вследствие этого продолжительность жизни является самой низкой среди городских бедняков, несмотря на их близость к рынкам, больницам, системам водоснабжения и канализации. Consequently, life expectancy was the lowest among the urban poor, despite their proximity to markets, hospitals, water supply and sewerage systems.
Проблемы, с которыми сталкиваются местные органы власти, различаются в масштабах всей страны, включая трудности с покрытием затрат на ввод в действие инфраструктуры в Ист-Кост, а также отсутствие доступа к канализационным системам, системам водоснабжения и электроснабжения в сельской местности Нортленд. Challenges for local authorities differ around the country including the barrier of infrastructure start-up costs on the East Coast, and the lack of access to reticulated sewage, water and electricity in rural Northland.
В настоящее время проводится подробное обследование ущерба, причиненного системам водоснабжения, в частности в целях восстановления 28 систем водоснабжения местного значения. A detailed survey of the damage caused to water supply systems and for the rehabilitation of 28 small water supply systems is under way.
Судя по сопоставимым данным (за исключением стран Европы, Северной Америки и Океании), в течение 90-х годов доступ к системам водоснабжения получило почти 400 миллионов сельских жителей, в то время как численность сельских жителей, не имеющих доступа к системам водоснабжения, сократилась примерно на 150 миллионов человек и составила 915 миллионов человек в 2000 году. On the basis of comparable data (excluding Europe, North America and Oceania), almost 400 million rural dwellers gained access to water supply during the 1990s, whereas the number of rural dwellers lacking access to water supplies decreased by some 150 million to a total of 915 million in 2000.
уничтожает или же наносит существенный ущерб государственным строениям, транспорту или телекоммуникационным системам, включая информационные системы, стационарным платформам на континентальном шельфе, энергосистемам, системам водоснабжения, медицинским или любым другим важным сооружениям, государственным объектам или государственному имуществу с целью поставить под угрозу жизнь людей, безопасность установки, системы или объекта, или же подвергнуть имущество риску нанесения ему серьезного ущерба; destroys or causes extensive damage to public installations, transport or telecommunication systems, including information systems, fixed platforms on the continental shelf, power supply installations, water supply installations, medical or any other important facilities, public places or property with the aim to endanger human lives, the safety of an installation, system or place, or to expose property to the risk of extensive damage,
В этой базе данных содержатся данные о диарейных болезнях, заболеваемости вирусным гепатитом А и малярией, а также о числе лиц, подключенных к системам водоснабжения и канализации, пользующихся септиктанками или другими ассенизационно-санитарными устройствами. This database includes data on diarrhoeal diseases, viral hepatitis A and malaria incidence as well as on the number of people connected to water supply systems and having access to sewage systems, septic tanks or other hygienic sewage disposals.
В замечании КЭСКП общего порядка № 15 отмечается, что первоочередное значение при распределении воды следует также придавать водным ресурсам для предупреждения голода и заболеваний и что внимание следует уделять обеспечению того, чтобы равный доступ к воде и системам водоснабжения имели фермеры, находящиеся в неблагополучном и маргинализированном положении. CESCR general comment No. 15 notes that priority in the allocation of water should also be given to water resources to prevent starvation and disease and that attention should be given to ensuring that disadvantaged and marginalized farmers have equitable access to water and water management systems.
В 2004 году будет проведено выборочное обследование, в ходе которого основное внимание будет уделяться системам водоснабжения, густонаселенным районам и районам с перебоями в водоснабжении; будут определены районы с высоким риском, например автостанции, рынки и т.п. In 2004, a survey is to be carried out on supply systems, densely populated areas and areas receiving intermittent supplies; special emphasis will be placed on high-risk spots, such as bus stations, markets, etc.
Необходимо проводить исследования для укрепления базы фактологической информации по маломасштабным системам водоснабжения, в том числе анализ затрат и выгод- лучше с использованием независимо полученных данных. Research is needed to strengthen the evidence base for small-scale water supply systems, including cost-benefit analysis, preferably using independently obtained data.
Согласно сообщениям, доступ к системам водоснабжения получили еще 324 миллиона человек, а фактическое число сельских жителей, не имеющих доступа к системам водоснабжения, сократилось примерно на 145 миллионов и составило 597 миллионов человек. As an additional 324 million people benefited from access to water, the actual number of rural dwellers lacking access to water is reported to have decreased by some 145 million to a total of 597 million.
Система регулярного мониторинга санитарно-гигиенической безопасности главным образом охватывает население, имеющее доступ к централизованным муниципальным системам водоснабжения, долю которого составляют около 48 % от общей численности населения. Regular monitoring of sanitary safety encompasses mainly population hooked to central municipal water supply systems, which accounts for some 48 per cent of the total population.
Другими примерами участия общин в охране здоровья являются организация на основе самопомощи проектов, предусматривающих мощение дорог и создание дренажных систем в лагерях беженцев, внесение семьями беженцев небольших сумм за подключение их жилищ к системам водоснабжения и канализации в лагерях, и ряд взносов наличными и натурой общины Калькильи на нужды расположенного там госпиталя Агентства. Community participation in health is further evidenced by self-help projects for paving of pathways and drains in refugee camps, modest payments by refugee families for connection of shelters to sewerage and water systems installed in camps, and the variety of cash and in-kind contributions by the community of Qalqilia towards the Agency hospital there.
Эти действия могут иметь весьма разнообразный и весьма опасный характер, включая нарушение работы автоматизированных систем в аэропортах; нарушение работы навигационных систем пассажирских воздушных судов; нанесение ущерба системам управления электростанциями, источникам водоснабжения и автотранспортным магистралям; нанесение ущерба коммуникационным сетям и т.д. There could be actions as dissimilar and as dangerous as, inter alia, interruption of automated systems at airports; interference with the navigation systems of commercial flights; damage to the control systems of electrical power plants, water supplies and roads; and damage to communication networks.
Улучшение санитарных условий в лагерях беженцев путем осуществления проектов развития, направленных на улучшение в лагерях инфраструктуры водоснабжения, канализации, дренажа и обработки твердых отходов и подсоединение этих систем к муниципальным/региональным системам принимающих стран. To improve environmental health conditions in refugee camps by implementing developmental projects to upgrade camp infrastructure of water, sewerage, drainage and solid waste management systems and integrating these systems within the municipal/regional schemes of the host authorities.
улучшение санитарных условий в лагерях беженцев путем осуществления проектов развития, направленных на улучшение инфраструктуры водоснабжения, канализации, дренажа и удаления твердых отходов в лагерях и подсоединение этих систем к муниципальным/региональным системам принимающих стран; To improve environmental health conditions in refugees camps by implementing developmental projects to upgrade the camp infrastructure of water, sewerage, drainage and solid waste management systems and integrating these systems within the municipal/regional schemes of the host authorities;
Пентагон также ввязался в две катастрофические войны с потенциальной стоимостью в триллион долларов (а также в различные стычки по всему миру) – и все это по самым высоким ценам в то время, когда практически ничего не инвестировалось в мосты, туннели, системы водоснабжения и прочие объекты стареющей американской инфраструктуры. It was also embroiled in two disastrous, potentially trillion-dollar wars (and various global skirmishes) — and all this at top dollar at a time when next to no money was being invested in, among other things, the bridges, tunnels, waterworks, and the like that made up an aging American infrastructure.
Коммунальным предприятиям приходится поддерживать сложную систему инфраструктур, чтобы поставлять услуги своим клиентам. These companies have to maintain complex infrastructures in order to provide utilities to their customers.
В ее состав вошел астронавт и пилот вертолета, а также специалисты по обеспечению полетов, по двигательным установкам, надежности, бортовым системам, наведению, динамике и кинематике. The evaluators included an astronaut and a helicopter pilot as well as experts in mission assurance, propulsion, radar, reliability, systems, guidance, multi-body dynamics, and kinematics.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!