Примеры употребления "коммерческом" в русском

<>
в коммерческом плане ее можно назвать безнадежной. in commercial terms, it might be better described as a dud.
Цены и скидки договора продажи имеют приоритет в отношении всех цен и скидок, которые указаны в любом существующем коммерческом соглашении. The prices and discounts of the sales agreement overrule any prices and discounts that are stated in any trade agreements that might exist.
Работая в коммерческом мире, временами приходится бороться с этим. Working in the commercial world, this is something that I do have to struggle with at times.
Рабочая группа может также принять к сведению, что, хотя в Конвенции Организации Объединенных Наций о купле-продаже товаров аналогичное обязательство о раскрытии такой информации не предусматривается, в целом ряде других документов содержатся положения, устанавливающие обязательство сторон сообщать информацию о своем коммерческом предприятии. The Working Group may wish to note that, although no similar disclosure obligation exists in the United Nations Sales Convention, a number of other instruments contain provisions that contemplate an obligation for a party to disclose its place of business.
Успех всех этих многочисленных технологических инноваций в коммерческом плане различен. These various technological innovations are all gaining commercial success at differing rates.
Если мы победим, это будет крупнейшее дело в коммерческом арбитраже в Стокгольме». If we win, it will be the largest commercial arbitration case in Stockholm."
Ладно. Мы поговорим лишь немного о коммерческом развитии полета человека в космос. OK, we'll talk just a little bit about commercial development for human space flight.
Его книга не стала бестселлером: в коммерческом плане ее можно назвать безнадежной. His book was not a best seller: in commercial terms, it might be better described as a dud.
для двигателей с маркировкой " HL "- на коммерческом топливе из ассортимента H или L. for HL marked engines with a commercial fuel within the H or the L range.
Другой его опыт включает работу в коммерческом секторе, где он вырос до генерального директора. Other experience includes appointments in the commercial sector where he rose to the position of General Manager.
По словам руководителей Raychem, стилан «в научным отношении стал успехом, но в коммерческом смысле — провалом». In the words of the Raychem management, Stilan was "a scientific success but a commercial failure."
Ответили бы США санкциями, если кибератака на Sony исходила от иностранного конкурента в коммерческом споре? Would the US respond with sanctions if the cyber attack on Sony had come from a foreign competitor in a commercial dispute?
Было также отмечено, что заслушивание сторон в качестве свидетелей является обычной практикой при международном коммерческом арбитраже. It was also said that hearing parties as witnesses was a common practice in international commercial arbitration.
В 1998 году доля новых и возобновляемых источников энергии в мировом коммерческом потреблении энергии достигла 2 процентов. The new renewable energies reached a 2 per cent share of world commercial energy consumption in 1998.
В некоторых случаях их использование разрешено при условии, что вы сообщите зрителям о своем коммерческом сотрудничестве с брендом. Where your content does include Paid Promotion, some jurisdictions and brand partners require that you inform viewers about any commercial relationship that might have influenced or contributed to your content – be that editorially or financially.
11- Два имеющихся в коммерческом обороте пассивных радиочастотных транспондера (сверху) и контактное запоминающееся устройство (кнопка идентификации) (внизу слева). Figure 11- Two commercial passive rf transponders (top), and a contact memory device (iButton) on the lower left.
Инвестиционный арбитраж часто затрагивает интересы общества и государственную политику в таких аспектах, которые просто не существуют в коммерческом арбитраже. Investment arbitration often implicates the public interest and government policy in ways simply not salient in commercial arbitration.
поощрение малого частного бизнеса каждой страны к участию в коммерческом распространении обработанных инсектицидами противомоскитных сеток и противомалярийных методов лечения; Encouraging small private sector concerns in each country to participate in the commercial distribution of insecticide-treated mosquito nets and antimalarial treatments;
Дания является пионером в коммерческом производстве ветряной энергии, и ее доля составляет половину от всех производимых в мире ветряков. Denmark is a pioneer in commercial wind power and produces half of the world’s wind turbines.
Неужели вы не считаете, что даже на чисто коммерческом уровне антиретровирусные препараты являются отличной рекламой западного уровня мастерства и технологий? Don't you think that on a purely commercial level, that anti-retroviral drugs are great advertisements for Western ingenuity and technology?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!