Примеры употребления "комитете" в русском

<>
Его тепло встретили в местном комитете. He got a warm welcome from the official local greeting committee.
Я в уполномоченном комитете за эти деньги. I'm on the authorizing committee for that money.
Состоявшееся в Комитете обсуждение отражено в соответствующих кратких отчетах. An account of the Committee's discussion is contained in the relevant summary records.
меня попросили стать членом реставрационного комитете Американского Института Архитектуры. I was actually asked to be a committee chair on an AIA committee to rebuild.
Я многие годы провел в комитете по внешним делам. I bring years of foreign affairs committee.
Не обязательно, что эти люди представляют консенсус в Комитете. These people do not necessarily represent a consensus on the Committee.
Комитете считает, что мы сделали ошибку, отменив твое отстранение. The Committee feels we have made a mistake in lifting your suspension.
У меня во время обеда встреча в школьном комитете. I've got a school committee meeting at lunch time.
Я в комитете защиты общества и она - воровка машин. I'm on the community protection committee, and she's a car thief.
Отчет об обсуждении в Комитете содержится в соответствующих кратких отчетах. An account of the Committee's discussion is contained in the relevant summary records.
Она умна, авторитетна, влиятельное лицо в комитете Сената по Ассигнованиям. She's smart, well-respected, a ranking member of the Senate Appropriations Committee.
Новый председатель, вполне возможно, появится вскоре и в самом Базельском комитете. It is likely, too, that there will soon be a new Chair of the Basel Committee itself.
Отчет о ходе обсуждения в Комитете содержится в соответствующих кратких отчетах. An account of the Committee's consideration is contained in the relevant summary records.
Информация о ходе обсуждений в Комитете содержится в соответствующих кратких отчетах. An account of the Committee's discussion is contained in the relevant summary records.
Информация о ходе обсуждения в Комитете содержится в соответствующих кратких отчетах. An account of the Committee's discussion is contained in the relevant summary records.
Отчет о ходе обсуждений в Комитете содержится в соответствующих кратких отчетах. An account of the Committee's discussion is contained in the relevant summary records.
Информация о ходе обсуждений в Комитете содержится в соответствующем кратком отчете. An account of the Committee's discussion is contained in the relevant summary record.
Отчет об обсуждении этого пункта в Комитете содержится в соответствующих кратких отчетах. An account of the Committee's discussion is contained in the relevant summary records.
В Комитете регулярно проводятся встречи депутатов с парламентариями дальнего и ближнего зарубежья. The Committee regularly organizes meetings between deputies and parliamentarians from the near and far abroad.
Кадастровое картирование и регистрация земель сосредоточены в одном учреждении, Государственном комитете кадастра. Cadastral mapping and land registration have been integrated into one institution, the State Cadastre Committee.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!