Примеры употребления "комитет по проверке полномочий" в русском с переводом "credentials committee"

<>
Переводы: все26 credentials committee25 другие переводы1
Комитет по проверке полномочий провел 23 апреля 2002 года свое 3-е заседание. The Credentials Committee held its third meeting on 23 April 2002.
ДОКЛАД КОМИТЕТА ПО ПРОВЕРКЕ ПОЛНОМОЧИЙ На своем втором пленарном заседании 28 марта 2000 года Конференция Организации Объединенных Наций по джуту и джутовым изделиям 2000 года в соответствии с правилом 4 правил процедуры назначила Комитет по проверке полномочий в составе представителей Индонезии, Китая и Японии. At its second plenary meeting held on 28 March 2000, the United Nations Conference on Jute and Jute Products, 2000, in accordance with rule 4 of its rules of procedure, appointed a Credentials Committee consisting of the representatives of China, Indonesia and Japan.
На своем 1-м пленарном заседании 3 сентября 2002 года Ассамблея государств — участников Римского статута Международного уголовного суда в соответствии с правилом 25 правил процедуры Ассамблеи государств-участников назначила для своей первой сессии Комитет по проверке полномочий, в который вошли следующие государства-участники: Бенин, Гондурас, Ирландия, Парагвай, Словения, Уганда, Фиджи, Франция и Югославия. At its 1st plenary meeting, on 3 September 2002, the Assembly of States Parties to the Rome Statute of the International Criminal Court, in accordance with rule 25 of the Rules of Procedure of the Assembly of States Parties appointed a Credentials Committee for its first session, consisting of the following States Parties: Benin, Fiji, France, Honduras, Ireland, Paraguay, Slovenia, Uganda and Yugoslavia.
Не останавливаясь на этом этапе подробнее, следует отметить, что сфера секретариатских услуг, предусмотренная в Правилах процедуры, распространяется не только на Ассамблею, но также и на ее вспомогательные органы, три из которых в настоящее время предусматриваются либо Статутом (Президиум), либо проектом Правил процедуры (Комитет по проверке полномочий), либо проектом резолюции, переданной на рассмотрение Ассамблеи (Бюджетно-финансовый комитет). Without going into them further at this stage, it should be pointed out that the range of secretariat services envisaged in the Rules of Procedure is applicable not only to the Assembly but also to its subsidiary bodies, of which three are envisaged at present either by the Statute (the Bureau), the draft Rules of Procedure (the Credentials Committee) or a specific resolution under consideration by the Assembly (the Committee on Budget and Finance).
Правило 3 Правил процедуры пятой Конференции государств- участников Конвенции о запрещении разработки, производства и накопления запасов бактериологического (биологического) и токсинного оружия и об их уничтожении по рассмотрению действия Конвенции предусматривает, что " Конференция учреждает Комитет по проверке полномочий в составе Председателя, одного заместителя Председателя, избираемых в соответствии с правилом 5, и пяти членов, назначаемых Конференцией по предложению Председателя. Rule 3 of Rules of Procedure of the Sixth Review Conference of the States Parties to the Convention on the Prohibition of the Development, Production and Stockpiling of Bacteriological (Biological) and Toxin Weapons and on Their Destruction provides that “The Conference shall establish a Credentials Committee composed of the Chairman, one Vice-Chairman elected in accordance with Rule 5, and five members appointed by the Conference on the proposal of the President.
Председатель обращает внимание на пункт 13 доклада Комитета по проверке полномочий и предлагает участникам Конференции высказывать свои замечания. The Chairman drew attention to paragraph 13 of the report of the Credentials Committee and invited participants in the Conference to offer their comments.
30 марта 2000 года Комитет провел заседание, на котором единогласно избрал г-на Масаки АРАИ (Япония) Председателем Комитета по проверке полномочий. The Committee held a meeting on 30 March 2000, at which it unanimously elected Mr. Masaki ARAI (Japan) as Chairman of the Credentials Committee.
консультирование по вопросам, касающимся полномочий постоянных представителей при Организации Объединенных Наций и представителей в органах Организации Объединенных Наций, и обеспечение секретариатского обслуживания Комитета по проверке полномочий; Advising on questions relating to the credentials of permanent representatives to the United Nations and representatives on United Nations organs, and providing secretariat services to the Credentials Committee;
Потребуются также определенные технические коррективы, включая установку дополнительных кабин устного перевода стандарта ИСО для пленарных заседаний, Главного комитета, Генерального комитета и Комитета по проверке полномочий, а также обеспечение микрофонами, наушниками и звуковым и записывающим оборудованием. Certain technical adjustments would also be necessary, including the installation of additional ISO-standard interpretation booths for the Plenary, Main Committee, General Committee and Credentials Committee, microphones, headsets, and sound and recording equipment.
Как отмечается в пункте 3 памятной записки, на момент проведения заседания Комитета по проверке полномочий следующее государство, участвующее в работе Конференции, не представило Генеральному секретарю никакой информации о своих представителях, принимающих участие в работе Конференции: Сейшельские Острова. As noted in paragraph 3 of the memorandum, the following States participating in the Conference had not, as of the time of the meeting of the Credentials Committee, communicated to the Secretary-General any information regarding its representatives to the Conference: Seychelles.
Представитель Польши на первой Конференции государств- участников Договора о конкретных видах обычного оружия по рассмотрению действия Договора (Вена, сентябрь-октябрь 1995 года; Женева, январь 1996 года, апрель 1996 года); председатель Комитета по проверке полномочий и член Генерального комитета конференции. Representative of Poland to the First Review Conference of the States Parties to the Treaty on Certain Conventional Weapons (Vienna, September-October 1995; Geneva, January 1996, April 1996); Chairman of the Credentials Committee of the Conference and member of its General Committee.
Было отмечено, что МКЦ не может принять у себя Генеральную конференцию, поскольку он не располагает достаточным количеством конференц-залов для проведения, помимо пленарных заседаний, заседаний Главного комитета, Генерального комитета, Комитета по проверке полномочий и региональных групп, а также проведения параллельных мероприятий. It was realized that the ICC could not host the General Conference as it did not have sufficient conference rooms at its disposal to accommodate, in addition to the Plenary, the Main Committee, the General Committee, the Credentials Committee, the meetings of regional groups and the side events.
Секретарь Комитета по проверке полномочий сделал в связи с памятной запиской Генерального секретаря Встречи на высшем уровне заявление, в котором он, в частности, обновил содержащуюся в памятной записке информацию, известив о тех полномочиях и сообщениях, которые были получены после ее подготовки. The Secretary of the Credentials Committee made a statement relating to the memorandum by the Secretary-General of the Summit, in which, inter alia, he updated the memorandum to indicate credentials and communications received subsequently to its preparation.
В ответ на Ваше обращение сделать специальную сессию по положению детей памятным событием и после консультации с соавторами по поправке к проекту резолюции Комитета по проверке полномочий мы приняли решение не настаивать на голосовании нашей поправки, содержащейся в документе A/S-27/L.2. Following your appeal to make this special session on children a memorable occasion, and after consultations with the co-sponsors of the amendment to the draft resolution of the Credentials Committee, we have decided not to insist on a vote on our amendment contained in document A/S-27/L.2.
ДОКЛАД КОМИТЕТА ПО ПРОВЕРКЕ ПОЛНОМОЧИЙ На своем втором пленарном заседании 28 марта 2000 года Конференция Организации Объединенных Наций по джуту и джутовым изделиям 2000 года в соответствии с правилом 4 правил процедуры назначила Комитет по проверке полномочий в составе представителей Индонезии, Китая и Японии. At its second plenary meeting held on 28 March 2000, the United Nations Conference on Jute and Jute Products, 2000, in accordance with rule 4 of its rules of procedure, appointed a Credentials Committee consisting of the representatives of China, Indonesia and Japan.
большинство представителей в Генеральном и Редакционном комитетах и в Комитете по проверке полномочий или в любом вспомогательном органе составляют кворум; Председатель Главного комитета может открывать заседание и разрешать приступить к дискуссиям, когда присутствует по крайней мере одна четверть представителей государств, принимающих участие в Конференции. A majority of the representatives on the General, Drafting and Credentials Committees or on any subsidiary body shall constitute a quorum; the Chairman of a Main Committee may declare a meeting open and permit the debate to proceed when at least one quarter of the representatives of the States participating in the Conference are present.
Хочу обратить Ваше внимание на прилагаемое к настоящему письму разъяснение мотивов голосования после голосования, с которым моя делегация намеревалась выступить на 74-м пленарном заседании текущей сессии Генеральной Ассамблеи, состоявшемся 23 декабря 2008 года, по пункту 3 (b) повестки дня, озаглавленному «Доклад Комитета по проверке полномочий». I wish to bring to your attention, attached herewith, the explanation of vote after the vote that my delegation intended to deliver at the 74th plenary meeting of the current session of the General Assembly that was held on 23 December 2008, on agenda item 3 (b) entitled “Report of the Credentials Committee”.
Г-н МАРКОТИЧ (Хорватия) указывает, в том, что касается Комитета по проверке полномочий, что по сей день свои полномочия в надлежащей форме представило 51 государство-участник, 10 передали их в предварительном порядке по факсу, а 15 назначили своих представителей посредством вербальной ноты от их постоянного представительства. Mr. MARKOTIĆ (Croatia) said that to date 51 States parties had communicated valid credentials to the Credentials Committee, 10 had communicated provisional credentials by fax and 15 had designated their representatives by means of notes verbales from their Permanent Missions.
В среду утром, 6 декабря 2000 года, Генеральная Ассамблея рассмотрит второй доклад Комитета по проверке полномочий, затем перейдет к пункту 47 повестки дня «Помощь в деятельности, связанной с разминированием», и рассмотрит пересмотренный проект резолюции, содержащийся в документе А/55/L.51/Rev.2 и Corr.1. On Wednesday morning, 6 December 2000, the General Assembly will take up the second report of the Credentials Committee, followed by agenda item 47, “Assistance in mine action”, to consider a revised draft resolution contained in document A/55/L.51/Rev.2 and Corr.1.
Кроме того, представители таких учреждений получают слово независимо от того, было ли их учреждение аккредитовано Комитетом по проверке полномочий Международного координационного комитета национальных учреждений в качестве лиц, отвечающих требованиям, которые изложены в " Парижских принципах ", подтвержденных Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 48/134 от 2 декабря 1993 года. Furthermore, the representatives of such institutions were given the floor irrespective of whether their particular institutions had been accredited by the Credentials Committee of the International Coordinating Committee on National Institutions as having fulfilled the elements spelled out in the “Paris Principles”, confirmed by the General Assembly in its resolution 48/134 of 2 December 1993.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!