Примеры употребления "комиссия по миростроительству" в русском с переводом "peacebuilding commission"

<>
Переводы: все320 peacebuilding commission318 другие переводы2
Комиссия по миростроительству провела свое второе заседание, посвященное положению в Сьерра-Леоне, 13 декабря 2006 года. The Peacebuilding Commission held its second country-specific meeting on the situation in Sierra Leone on 13 December 2006.
Комиссия по миростроительству взяла на себя исключительно важную роль по укреплению постконфликтных потенциалов государств в области безопасности. The Peacebuilding Commission has assumed the critical role of strengthening States'post-conflict security capacities.
Комиссия по миростроительству должна располагать встроенной в нее системой подведения итогов, чтобы постоянно наращивать свои достижения в миростроительстве. The Peacebuilding Commission should have a built-in system for stocktaking, so as to continuously build upon its own achievements of peacebuilding.
Для миллионов людей в странах, выходящих из конфликта, Комиссия по миростроительству является маяком надежды и источником помощи в их жизни. For millions of people in countries emerging from conflict, the Peacebuilding Commission represents a beacon of hope and a source of succour in their lives.
В заключение хотелось бы отметить, что Комиссия по миростроительству также предоставляет возможность учитывать гендерные проблемы на всех этапах укрепления мира. Finally, the Peacebuilding Commission also presents an opportunity for the integration of the gender perspective in all phases of consolidating peace.
Ведь, по сути, Комиссия по миростроительству предлагает уникальную возможность доказать на практике полезность комплексного подхода к постконфликтному восстановлению выходящих из конфликта стран. Indeed, the Peacebuilding Commission offers a unique opportunity to demonstrate in practice the usefulness of a comprehensive approach to the post-conflict recovery of countries emerging from conflict.
Комиссия по миростроительству была создана как межправительственный консультативный орган с целью заполнения имеющихся пробелов в области миростроительства в рамках системы Организации Объединенных Наций. The Peacebuilding Commission was established as an intergovernmental advisory body to fill the gap in the area of peacebuilding in the United Nations system.
С учетом того что Комиссия по миростроительству будет межправительственным органом, эти учреждения, организации и представители будут, естественно, участвовать в работе в качестве наблюдателей. Given that the Peacebuilding Commission will be an intergovernmental body, these institutions, organizations and representatives will obviously participate in an observer capacity.
Комиссия по миростроительству приветствует активные и непрерывные усилия Африканского союза, Региональной мирной инициативы по Бурунди и Объединенного представительства Организации Объединенных Наций в Бурунди (ОПООНБ). The Peacebuilding Commission welcomes the active and continued engagement of the African Union, the Regional Peace Initiative for Burundi and the United Nations Integrated Office in Burundi (BINUB).
Комиссия по миростроительству была учреждена резолюциями как Генеральной Ассамблеи, так и Совета Безопасности в целях заполнения пробела в области миростроительства системы Организации Объединенных Наций. The Peacebuilding Commission was established by resolutions of both the General Assembly and the Security Council in order to fill a gap in the peacebuilding area of the United Nations system.
Переходная фаза в Сьерра-Леоне означает, что Комиссия по миростроительству должна будет предложить консультации и заключения специалистов в дополнение к уже мобилизованным техническим и финансовым ресурсам. The transition phase in Sierra Leone meant that the Peacebuilding Commission would have to offer advice and expertise in addition to the technical and financial resources already mobilized.
Не могу завершить свое выступление, не отметив должным образом ту важную роль, которую в решении вопроса о женщинах, мире и безопасности, призвана сыграть Комиссия по миростроительству. I do not wish to end my statement without properly highlighting the important role that the Peacebuilding Commission is being called upon to play in issues of women, peace and security.
Австралия считает крайне важным, чтобы Комиссия по миростроительству была предельно ясной в вопросе о конкретной пользе, которую она может принести конкретной стране, стоящей на ее повестке дня. Australia considers that a further critical issue for the Peacebuilding Commission is for it to be very clear on the specific value it can add to each country on its agenda.
Г-н Рулантс де Стапперс (Бельгия) напоминает, что 27 мая 2008 года Комиссия по миростроительству провела тематическое заседание по земельным проблемам в Бурунди и выработала отличный документ. Mr. Roelants de Stappers (Belgium) recalled that on 27 May 2008 the Peacebuilding Commission had held a thematic meeting on land issues in Burundi, and had produced an excellent document.
Комиссия по миростроительству применяет комплексный подход в своей работе и поэтому особенно заботится о том, как различные приоритеты взаимодействуют друг с другом в общих усилиях по миростроительству. The Peacebuilding Commission takes a comprehensive approach to its work and hence is particularly concerned about how the various priorities relate to each other in the overall peacebuilding effort.
Совет Безопасности является частью системы, в рамках которой работает Комиссия по миростроительству, поэтому он должен укреплять взаимосвязь между ними, обеспечивая взаимодействие через официальные заседания и неофициальные обмены мнениями. The Security Council is part of the umbrella under which the Peacebuilding Commission functions and should therefore strengthen communication between them, ensuring interaction through formal meetings and informal exchanges.
Мы все должны стремиться к тому, чтобы Комиссия по миростроительству превратилась в эффективный механизм, способный вносить значительный вклад в обеспечение мира, стабильности и развития в странах, переживших конфликты. We all have a duty to ensure that the Peacebuilding Commission becomes an effective tool that can contribute in a significant manner to the establishment of peace, stability and development in post-conflict countries.
За последние 12 месяцев Комиссия по миростроительству вышла за рамки своих первоначальных процедурных трудностей, которые доминировали на этапах ее становления, и приступила к разработке более эффективных методов работы. In the past 12 months, the Peacebuilding Commission has moved beyond initial procedural difficulties, which dominated its formative stages, to develop more effective working methods.
Имею честь сослаться на письмо Председателя Совета от 21 июня 2006 года, содержащее просьбу о том, чтобы Комиссия по миростроительству высказалась по поводу положения в Бурунди и Сьерра-Леоне. I have the honour to refer to the letter from the President of the Council dated 21 June 2006 requesting the advice of the Peacebuilding Commission on the situations in Burundi and Sierra Leone.
15 декабря 2008 года правительство Сьерра-Леоне и Комиссия по миростроительству провели второй полугодовой обзор осуществления Рамок сотрудничества в деле миростроительства в Сьерра-Леоне, принятых 12 декабря 2007 года. On 15 December 2008, the Government of Sierra Leone and the Peacebuilding Commission conducted the second biannual review on the implementation of the Peacebuilding Cooperation Framework adopted on 12 December 2007.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!