Примеры употребления "комиссия организации объединенных наций" в русском

<>
Переводы: все159 united nations commission121 другие переводы38
отмечая, что Европейская экономическая комиссия Организации Объединенных Наций, Центральная комиссия судоходства по Рейну и Дунайская комиссия имеют органы, занимающиеся вопросами перевозки опасных грузов по внутренним водным путям, Noting that the United Nations Economic Commission for Europe, the Central Commission for the Navigation of the Rhine and the Danube Commission have bodies dealing with the transport of dangerous goods by inland waterways,
Европейская экономическая комиссия Организации Объединенных Наций (ЕЭК) изучает возможность согласования и гармонизации режимов ответственности для смешанных перевозок, а ЮНКТАД продолжает рассматривать вопрос о целесообразности введения полного режима смешанных перевозок18. The United Nations Economic Commission for Europe (UNECE) has been studying the possibility of reconciling and harmonising the liability regimes for multimodal transport, and UNCTAD is continuing to study the feasibility of a full multimodal regime.
Были также представлены Европейская экономическая комиссия Организации Объединенных Наций, Международное бюро труда (МБТ), Организация экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), Банк международных расчетов и Европейский фонд для улучшения условий жизни и труда. United Nations Economic Commission for Europe, the International Labour Office (ILO), the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD), Bank for International Settlements, and the European Foundation for the Improvement of Living and Working Conditions were also present.
Признавая наличие такого пробела, Европейская экономическая комиссия Организации Объединенных Наций (ЕЭК ООН) в 2008 году выступила с инициативой создания Делового консультативного совета по ГЧП в составе крупных предпринимателей, имеющих обширный опыт в области ГЧП. Recognising this gap, the United Nations Economic Commission for Europe (UNECE) took an initiative in 2008 and established a Business Advisory Board on PPPs, comprising high-level business leaders with broad experience in PPPs.
Европейская экономическая комиссия Организации Объединенных Наций (ЕЭК ООН) обеспечивает секретариатскую поддержку пяти региональных экологических конвенций и 12 протоколов силами Отдела окружающей среды и населенных пунктов и землепользования, который насчитывает только 20 штатных сотрудников категории специалистов. The United Nations Economic Commission for Europe (UNECE) provides five regional environmental conventions and 12 protocols with secretariat facilities of the Environment, Housing and Land Management Division composed of only 20 regular professional staff.
В их число входят Продовольственная и сельскохозяйственная организация (ФАО), Комиссия по Codex Alimentarius, Европейская экономическая комиссия Организации Объединенных Наций (ЕЭК ООН), Всемирная таможенная организация, Международный союз электросвязи, Международная организация по стандартизации (ИСО) и Международная электротехническая комиссия (МЭК). These include the Food and Agriculture Organization (FAO), the Codex Alimentarius Commission, the United Nations Economic Commission for Europe (UNECE), the World Customs Organization, International Telecommunication Union, the International Organization for Standardization (ISO) and the International Electrotechnical Commission (IEC).
Пять основных партнеров, участвующих в этой инициативе (Международная торговая палата, Всемирный банк, Всемирная таможенная организация, Европейская экономическая комиссия Организации Объединенных Наций и ЮНКТАД), разработали специализированную тематическую и вспомогательную системы, которые позволяют осуществлять вводный и всеобъемлющий охват конкретных областей. The five core partners of the platform (the International Chamber of Commerce, the World Bank, the World Customs Organization, the United Nations Economic Commission for Europe and UNCTAD) have defined a specialized topic and subtopic structure allowing both introductory and comprehensive coverage of special areas.
Европейская экономическая комиссия Организации Объединенных Наций, действуя под общим руководством Комитета по развитию торговли, промышленности и предпринимательства и через Рабочую группу по развитию промышленности и предпринимательства, поддерживает предпринимательство, реструктуризацию промышленности и создание условий для устойчивой деловой активности в регионе ЕЭК ООН. The United Nations Economic Commission for Europe, under the general guidance of the Committee for Trade, Industry and Enterprise Development, and through the Working Party on Industry and Enterprise Development, supports entrepreneurship, industrial restructuring and a sustainable business environment in the region covered by the UNECE.
С целью подчеркнуть глобальный характер этих стандартов, а также ввиду того, что все члены Организации Объединенных Наций могут на равной основе участвовать в деятельности РГ.7 и ее специализированных секций, Рабочая группа постановила удалить с верхней части титульного листа слова " Европейская экономическая комиссия Организации Объединенных Наций ". To stress the global character of these standards and bearing in mind that any member of the United Nations can participate, on equal footing, in the activities of WP.7 and its specialized sections, the Working Party decided to remove “United Nations Economic Commission for Europe” from the upper part of the cover page.
Компенсационная комиссия Организации Объединенных Наций завершила рассмотрение претензий в июне 2005 года и в настоящее время сворачивает свою деятельность. The United Nations Compensation Commission completed processing of claims in June 2005 and is currently winding down its operations.
Статистическая комиссия Организации Объединенных Наций на своей восемнадцатой сессии в 1974 году утвердила международные рекомендации в отношении статистики розничной и оптовой торговли и услуг. The United Nations Statistical Commission, at its eighteenth session in 1974, adopted international recommendations on statistics of distributive trades and services.
Как Комиссия Организации Объединенных Наций по наблюдению, контролю и инспекциям (ЮНМОВИК), так и Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ) приложили усердные усилия в этой связи. Both the United Nations Monitoring, Verification and Inspection Commission (UNMOVIC) and the International Atomic Energy Agency (IAEA) made painstaking efforts to that end.
Пять лет назад, в 1999 году, Статистическая комиссия Организации Объединенных Наций рекомендовала Ворбургской группе уделить первоочередное внимание в своей деятельности определению цен на услуги, оказываемые предприятиям. Five years ago, in 1999, the UN Statistical Commission asked the Voorburg Group to focus on the measurement of the prices of services provided to enterprises.
Комиссия Организации Объединенных Наций по наблюдению, контролю и инспекциям (ЮНМОВИК) сообщила о начальном этапе исследования, посвященного малым количествам, в своем докладе Совету Безопасности от февраля 2005 года. The United Nations Monitoring, Verification and Inspection Commission (UNMOVIC) reported on the initial stage of the study of the issue of small quantities in its report to the Security Council of February 2005.
Комиссия Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию ввела в 2004 году такие формы работы, как " Учебный центр " и " Ярмарка партнерства ", и в последующий период добилась высоких результатов. The United Nations Sustainable Development Commission introduced the formats of the “Learning Centre” and “Partnership Fair” in 2004 and since then has achieved good results.
Компенсационная комиссия Организации Объединенных Наций, учрежденная резолюцией 687 (1991) Совета Безопасности, является вспомогательным органом Совета, занимающимся обработкой требований и выплатой возмещения ущерба, нанесенного в результате вторжения Ирака в Кувейт и его оккупации. The United Nations Compensation Commission, established by the Security Council in its resolution 687 (1991), is a subsidiary organ of the Council whose function is to process claims and pay compensation for losses resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
Как подтвердила Комиссия Организации Объединенных Наций по разоружению в 1996 году, контроль представляет собой незаменимый элемент любого соглашения о разоружении и контроле над вооружениями и ни в коем случае не является самоцелью. As the United Nations Disarmament Commission stated in 1996, verification is not an aim in itself, but an essential element in the process of achieving arms limitation and disarmament agreements.
Статистическая комиссия Организации Объединенных Наций, возможно, пожелает прокомментировать описанные ожидаемые технические достижения и обсудить, как они могут сказаться на практических методах обмена данными и привести к изменению общего управления национальными и международными статистическими системами. The United Nations Statistical Commission may wish to comment on the expected technical developments and to discuss how these can impact data exchange practices and produce changes in the overall governance of national and international statistical systems.
В их число входят Компенсационная комиссия Организации Объединенных Наций, учрежденная Советом Безопасности в его резолюции 687 (1991), и Комиссия по рассмотрению претензий между Эритреей и Эфиопией, учрежденная согласно мирному соглашению, заключенному в декабре 2000 года. Such mechanisms include the United Nations Compensation Commission, established by the Security Council in its resolution 687 (1991), and the Eritrea-Ethiopia Claims Commission, established pursuant to the peace agreement of December 2000.
В 2003 году Статистическая комиссия Организации Объединенных Наций призвала обновить Систему национальных счетов 1993 года (СНС 1993 года), с тем чтобы отразить в ней новые экономические условия, достижения в области методологических исследований и потребности пользователей. In 2003, the United Nations Statistical Commission called for an update of the 1993 SNA to bring accounts into line with the new economic environment, advances in methodological research and the needs of users.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!