Примеры употребления "комиссии международного права" в русском

<>
Это, в частности, касается документации Шестого комитета, Комиссии международного права и ЮНСИТРАЛ. This applied in particular to documentation pertaining to the Sixth Committee, the International Law Commission and UNCITRAL.
Научный советник члена Комиссии международного права ООН от Японии, Женева, 1997 год Academic Advisor for the Japanese Member of the United Nations International Law Commission, Geneva, 1997
22-е заседание Доклад Комиссии международного права о работе ее пятьдесят шестой сессии 22nd meeting Report of the International Law Commission on the work of its fifty-sixth session
21-е заседание Доклад Комиссии международного права о работе ее пятьдесят шестой сессии 21st meeting Report of the International Law Commission on the work of its fifty-sixth session
18-е заседание Доклад Комиссии международного права о работе ее пятьдесят восьмой сессии 18th meeting Report of the International Law Commission on the work of its fifty-eighth session
19-е заседание Доклад Комиссии международного права о работе ее пятьдесят девятой сессии 19th meeting Report of the International Law Commission on the work of its fifty-ninth session
11-е заседание Доклад Комиссии международного права о работе ее пятьдесят третьей сессии Report of the International Law Commission on the work of its fifty-third session
Кроме того, 2 декабря 2008 года ААКПО проведет в Дели однодневный семинар по теме «Шестьдесят лет Комиссии международного права». In addition, AALCO will hold a one-day seminar entitled “Sixty Years of the International Law Commission” in New Delhi on 2 December 2008.
выражает свою признательность Комиссии международного права за проделанную ею ценную работу по вопросу о гражданстве физических лиц в связи с правопреемством государств; Expresses its appreciation to the International Law Commission for its valuable work on nationality of natural persons in relation to the succession of States;
Сообщение от 20 мая 2003 года, адресованное Комиссии международного права (хранится в архиве Отдела кодификации Управления по правовым вопросам Организации Объединенных Наций). Communication dated 20 May 2003 to the International Law Commission (on file with the Codification Division of the Office of Legal Affairs of the United Nations).
Г-н О'Флахерти, выражая признательность за информацию о заседании Комиссии международного права, просит подтвердить, что единственная тема обсуждения будет касаться оговорок. O'Flaherty, expressing gratitude for the information about the International Law Commission meeting, sought confirmation that the only topic for discussion would be that of reservations.
Иногда директивные органы дают отдельным лицам задания по выполнению поручений этих органов (например, члены и специальные докладчики Комиссии международного права и других органов). At times, legislative bodies entrust tasks to individuals to perform assignments for those bodies (for example, members and special rapporteurs of the International Law Commission and other bodies).
Г-жа Голдсмит (Австралия) говорит, что значительные достижения Комиссии международного права за последний год свидетельствуют о преданности делу, решимости и трудолюбии ее членов. Ms. Goldsmith (Australia) said that the International Law Commission's considerable achievements over the past year were a testament to its members'dedication, commitment and hard work.
По мнению Нидерландов, Комиссии международного права было бы полезно более внимательно изучить проект статей и учесть сравнительное корпоративное право и современное развитие экономики. The Netherlands considers that the International Law Commission should research the draft article more thoroughly and that taking into account comparative corporate law and current economic developments would be useful.
Хотя предпринимались попытки для подборки и систематизации таких международных документов, соответствующая обновленная информация может иметь первостепенное значение для последующей эффективной работы Комиссии международного права. Although there were attempts to collect and systematize such international instruments, updating appropriate information may be of paramount importance for the subsequent effective work of the International Law Commission.
Цель настоящего доклада заключается в том, чтобы дать Комиссии международного права основу для завершения принятия ее проектов статей об ответственности международных организаций в первом чтении. The present report is intended to provide the basis for the International Law Commission to complete the adoption of its draft articles on responsibility of international organizations at first reading.
Нужно, чтобы на текущей сессии Ассамблея приняла решение о том, как действовать по этим двум аспектам данной темы дальше, памятуя о рекомендациях Комиссии международного права. It was necessary for the Assembly to decide at its current session how to proceed on the two aspects of the item, bearing in mind the recommendations of the International Law Commission.
Пользователи из развивающихся стран, неправительственные организации, национальные правительства, пользователи из системы Организации Объединенных Наций и члены Комиссии международного права имели бесплатный доступ к этому сайту. Developing country users, non-governmental organizations, national Governments, users within the United Nations family and members of the International Law Commission have been provided free access to the Treaty Collection website.
Получив требуемое большинство голосов, г-н Джамшид Момтаз (Исламская Республика Иран) был избран членом Комиссии международного права на пятилетний срок, начинающийся 1 января 2002 года. Having obtained the required majority, Mr. Djamchid Momtaz (Islamic Republic of Iran) was elected a member of the International Law Commission for a five-year term beginning on 1 January 2002.
Член Комиссии международного права Организации Объединенных Наций (1997-2001 годы), избранный путем голосования представителями 127 стран на пятьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи в 1996 году. Member of the United Nations International Law Commission, 1997-2001; elected by vote of the 127 countries represented at the fifty-first session of the General Assembly in 1996.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!